Prayer is not asking. It is a longing of the soul. It is daily admission of one’s weakness. It is better in prayer to have a heart without words than words without a heart.

Multilingual Translation Powered by OpenL

Chinese

祈祷不是请求。它是灵魂的渴望。它是对自己弱点的每日承认。在祈祷中,有一颗无言的心胜过有一串没有心的话。

French

La prière n'est pas une demande. C'est un désir ardent de l'âme. C'est l'aveu quotidien de sa propre faiblesse. Il vaut mieux dans la prière avoir un cœur sans mots qu'un flot de paroles sans cœur.

Arabic

الصلاة ليست طلباً. إنها شوق الروح. إنها اعتراف يومي بضعف الإنسان. من الأفضل في الصلاة أن يكون لديك قلب بلا كلمات على أن تكون لديك كلمات بلا قلب.

Spanish

La oración no es pedir. Es un anhelo del alma. Es la admisión diaria de la propia debilidad. Es mejor en la oración tener un corazón sin palabras que palabras sin corazón.

Russian

Молитва - это не просьба. Это тоска души. Это ежедневное признание своей слабости. Лучше в молитве иметь сердце без слов, чем слова без сердца.

Portuguese

A oração não é um pedido. É um anseio da alma. É a admissão diária da própria fraqueza. É melhor na oração ter um coração sem palavras do que palavras sem coração.

Indonesian

Doa bukanlah meminta. Ini adalah kerinduan jiwa. Ini adalah pengakuan kelemahan seseorang setiap hari. Lebih baik dalam berdoa memiliki hati tanpa kata-kata daripada kata-kata tanpa hati.

German

Gebet ist kein Bitten. Es ist ein Sehnen der Seele. Es ist das tägliche Eingeständnis der eigenen Schwäche. Es ist im Gebet besser, ein Herz ohne Worte zu haben, als Worte ohne ein Herz.

Japanese

祈りとは、求めることではありません。それは魂の切望です。それは自らの弱さを日々認めることです。祈りにおいては、言葉がなくとも心があることの方が、心がないのに言葉があるよりも良いです。

Hindi

प्रार्थना मांगना नहीं है। यह आत्मा की एक लालसा है। यह अपनी कमजोरी की रोज़ाना स्वीकारोक्ति है। प्रार्थना में बिना शब्दों के एक हृदय होना शब्दों के बिना एक हृदय से बेहतर है।