“
We are not necessarily doubting that God will do the best for us; we are wondering how painful the best will turn out to be.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
我们并不一定怀疑上帝会为我们做最好的事情;我们只是想知道最好的结果会有多痛苦。
French
Nous ne doutons pas nécessairement que Dieu fera de son mieux pour nous; nous nous demandons à quel point le meilleur sera douloureux.
Arabic
لسنا بالضرورة نشك في أن الله سيفعل الأفضل لنا؛ نحن نتساءل كيف سيكون الألم الذي سينتج عن الأفضل.
Spanish
No estamos necesariamente dudando de que Dios hará lo mejor para nosotros; nos preguntamos qué tan doloroso resultará ser lo mejor.
Russian
Мы не обязательно сомневаемся в том, что Бог сделает лучшее для нас; мы интересуемся, насколько болезненным окажется лучшее.
Portuguese
Não estamos necessariamente duvidando que Deus fará o melhor por nós; estamos nos perguntando o quão doloroso o melhor vai acabar sendo.
Indonesian
Kami tidak selalu meragukan bahwa Tuhan akan melakukan yang terbaik untuk kita; kami bertanya-tanya seberapa menyakitkan yang terbaik itu akan berakhir.
German
Wir bezweifeln nicht unbedingt, dass Gott das Beste für uns tun wird; wir fragen uns nur, wie schmerzhaft das Beste sein wird.
Japanese
私たちは、神が私たちのために最善を成し遂げてくださることを疑っているわけではありません。私たちは、その最善がどれほど苦痛なものになるかを心配しているのです。
Hindi
हम जरूरी रूप से यकीन नहीं कर रहे हैं कि भगवान हमारे लिए सबसे अच्छा करेंगे; हम यह जानने में हैरान हैं कि सबसे अच्छा कितना दर्दनाक साबित होगा।
Related Quotes
I think God, in creating man, somewhat overestimated his ability.
To be a Christian means to forgive the inexcusable because God has forgiven the inexcusable in you.
Pain insists upon being attended to. God whispers to us in our pleasures, speaks in our consciences, but shouts in our pains. It is his megaphone to rouse a deaf world.
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate