“
The man who passes the sentence should swing the sword. If you would take a man’s life, you owe it to him to look into his eyes and hear his final words. And if you cannot bear to do that, then perhaps the man does not deserve to die.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
那个下判决的人应该挥动剑。如果你要夺走一个人的生命,你应该看着他的眼睛,听听他的最后一句话。如果你无法忍受这样做,那也许这个人并不应该死。
French
L'homme qui prononce la sentence devrait brandir l'épée. Si vous deviez prendre la vie d'un homme, vous lui devez de regarder dans ses yeux et d'entendre ses dernières paroles. Et si vous ne pouvez supporter cela, alors peut-être que l'homme ne mérite pas de mourir.
Arabic
الرجل الذي يصدر الحكم يجب أن يجلد السيف. إذا كنت ستأخذ حياة الرجل، فأنت مدين له بأن تنظر إلى عينيه وتسمع كلماته الأخيرة. وإذا لم تتحمل القيام بذلك، فربما الرجل لا يستحق الموت.
Spanish
El hombre que dicta la sentencia debe blandir la espada. Si vas a quitarle la vida a un hombre, le debes mirar a los ojos y escuchar sus últimas palabras. Y si no puedes soportar hacer eso, entonces quizás el hombre no merece morir.
Russian
Человек, который выносит приговор, должен махнуть мечом. Если вы возьмете чью-то жизнь, вы обязаны посмотреть ему в глаза и услышать его последние слова. И если вы не в состоянии сделать это, то, возможно, этот человек не заслуживает смерти.
Portuguese
O homem que passa a sentença deve empunhar a espada. Se você vai tirar a vida de um homem, você deve olhar nos olhos dele e ouvir suas últimas palavras. E se você não pode suportar fazer isso, então talvez o homem não mereça morrer.
Indonesian
Pria yang menjatuhkan hukuman haruslah yang memegang pedang. Jika Anda akan mengambil nyawa seseorang, Anda berhutang untuk melihat ke matanya dan mendengar kata-kata terakhirnya. Dan jika Anda tidak sanggup melakukannya, mungkin pria itu tidak pantas mati.
German
Der Mann, der das Urteil fällt, sollte das Schwert schwingen. Wenn du das Leben eines Mannes nehmen würdest, schuldest du es ihm, in seine Augen zu sehen und seine letzten Worte zu hören. Und wenn du das nicht ertragen kannst, dann verdient der Mann vielleicht nicht zu sterben.
Japanese
文を日本語に翻訳します。原文の説明はしません。
判決を下す男は、剣を振るべきです。もしもあなたが人の命を奪うのであれば、その人の目を見て最期の言葉を聞く責任があります。もしもそれが耐えられないのであれば、その人は死ぬべきではないかもしれません。
Hindi
जो व्यक्ति सजा सुनाता है, उसे तलवार चलानी चाहिए। अगर आप किसी व्यक्ति की जान लेना चाहते हैं, तो आपको उसकी आँखों में देखकर उसके अंतिम शब्द सुनने का अधिकार है। और अगर आप उसे नहीं सह सकते हैं, तो शायद वह व्यक्ति मौत के लायक नहीं है।
Related Quotes
Take responsibility of your own happiness, never put it in other people’s hands.
People have forgotten this truth,” the fox said. “But you mustn’t forget it. You become responsible forever for what you’ve tamed. You’re responsible for your rose.
There may be times when we are powerless to prevent injustice, but there must never be a time when we fail to protest.
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate