We sit silently and watch the world around us. This has taken a lifetime to learn. It seems only the old are able to sit next to one another and not say anything and still feel content. The young, brash and impatient, must always break the silence. It is a waste, for silence is pure. Silence is holy. It draws people together because only those who are comfortable with each other can sit without speaking. This is the great paradox.

Multilingual Translation Powered by OpenL

Chinese

我们静静地坐着,观察着我们周围的世界。这是一生的学习。似乎只有老人能够静静地坐在一起,不说任何话,却仍然感到满足。年轻人,年轻人,急躁而不耐烦,总是要打破沉默。这是一种浪费,因为沉默是纯净的。沉默是神圣的。它把人们聚集在一起,因为只有那些彼此感到舒适的人才能静静地坐着而不说话。这就是伟大的悖论。

French

Nous nous asseyons en silence et observons le monde autour de nous. Cela nous a pris toute une vie pour apprendre. Il semble que seuls les vieux soient capables de s'asseoir côte à côte sans rien dire et pourtant se sentir satisfaits. Les jeunes, impétueux et impatients, doivent toujours rompre le silence. C'est du gaspillage, car le silence est pur. Le silence est sacré. Il rapproche les gens car seuls ceux qui sont à l'aise les uns avec les autres peuvent s'asseoir sans parler. Voici le grand paradoxe.

Arabic

نجلسُ بصمتٍ ونُراقب العالم من حولنا. استغرقت الحياة بأكملها لتعلم ذلك. يبدو أنَّه لا يستطيع إلا المسنون الجلوس بجانب بعضهم البعض وعدم قول أي شيء ومع ذلك يشعرون بالرضا. الشبان، الوقحون والمستعجلون، يجب أن يكسروا الصمت دائمًا. إنه إهدار، لأن الصمت نقي. الصمت مقدس. إنه يجذب الناس لبعضهم البعض لأنهم فقط الذين يشعرون بالراحة مع بعضهم البعض يمكنهم الجلوس دون الحاجة للكلام. هذه هي الدورة الكبرى.

Spanish

Sentados en silencio, observamos el mundo a nuestro alrededor. Esto ha tomado toda una vida aprenderlo. Parece que solo los ancianos pueden sentarse uno al lado del otro y no decir nada y aún sentirse contentos. Los jóvenes, impetuosos e impacientes, siempre deben romper el silencio. Es un desperdicio, porque el silencio es puro. El silencio es sagrado. Une a las personas porque solo aquellos que se sienten cómodos el uno con el otro pueden sentarse sin hablar. Este es el gran paradigma.

Russian

Мы сидим молча и наблюдаем мир вокруг нас. Это заняло целую жизнь, чтобы научиться этому. Похоже, только старые могут сидеть рядом друг с другом и ничего не говорить, и при этом чувствовать удовлетворение. Молодые, нахальные и нетерпеливые, всегда должны нарушать молчание. Это пустая трата, потому что молчание чисто. Молчание свято. Оно сближает людей, потому что только те, кто чувствуют себя комфортно друг с другом, могут сидеть молча. В этом заключается великий парадокс.

Portuguese

Sentamo-nos em silêncio e observamos o mundo ao nosso redor. Isso levou uma vida inteira para aprender. Parece que apenas os velhos são capazes de sentar lado a lado e não dizer nada e ainda se sentirem contentes. Os jovens, impulsivos e impacientes, devem sempre quebrar o silêncio. É um desperdício, pois o silêncio é puro. O silêncio é sagrado. Ele aproxima as pessoas porque apenas aqueles que se sentem confortáveis um com o outro podem sentar sem falar. Este é o grande paradoxo.

Indonesian

Kita duduk diam-diam dan memperhatikan dunia di sekeliling kita. Ini butuh waktu seumur hidup untuk belajar. Tampaknya hanya orang tua yang mampu duduk berdampingan dan tidak mengucapkan sepatah kata pun namun tetap merasa puas. Para pemuda, kasar dan tidak sabar, selalu harus memecahkan keheningan. Itu sia-sia, karena keheningan adalah murni. Keheningan adalah suci. Itu menyatukan orang-orang karena hanya mereka yang nyaman satu sama lain yang bisa duduk tanpa berbicara. Inilah paradoks besar.

German

Wir sitzen still da und beobachten die Welt um uns herum. Dies hat ein Leben lang gedauert, um zu lernen. Es scheint, dass nur die Alten in der Lage sind, nebeneinander zu sitzen und nichts zu sagen und sich dennoch zufrieden zu fühlen. Die jungen, ungestümen und ungeduldigen müssen immer die Stille brechen. Es ist eine Verschwendung, denn Stille ist rein. Stille ist heilig. Sie vereint Menschen, denn nur diejenigen, die sich miteinander wohl fühlen, können schweigend nebeneinander sitzen. Das ist das große Paradoxon.

Japanese

私たちは静かに座って周りの世界を見つめます。これは学ぶのに一生かかりました。おそらく、年老いた人々だけが互いに何も言わずに座ることができ、それでも満足感を感じることができます。若い人々は、がさつで我慢できないため、いつも沈黙を破らなければなりません。これは無駄です、なぜなら沈黙は純粋です。沈黙は聖なるものです。沈黙は人々を引き寄せます、なぜならお互いに快適な人々だけが話さずに座ることができるからです。これが偉大な逆説です。