Well, it seems to me that the best relationships – the ones that last – are frequently the ones that are rooted in friendship. You know, one day you look at the person and you see something more than you did the night before. Like a switch has been flicked somewhere. And the person who was just a friend is… suddenly the only person you can ever imagine yourself with.

Multilingual Translation Powered by OpenL

Chinese

好吧,对我来说,持久的、最好的关系往往源于友谊。你知道,有一天你看着那个人,你会发现比前一天更多的东西。就像某个地方切换了开关一样。那个曾经只是朋友的人……突然间,成了你唯一可以想象自己和他在一起的人。

French

Bien, il me semble que les meilleures relations - celles qui durent - sont souvent celles qui sont enracinées dans l'amitié. Tu sais, un jour tu regardes la personne et tu vois quelque chose de plus que la nuit précédente. Comme si un interrupteur avait été actionné quelque part. Et la personne qui n'était qu'une amie est... soudainement la seule personne avec qui tu puisses t'imaginer.

Arabic

تبدو لي أنّ أفضل العلاقات - تلك التي تدوم - غالبًا ما تكون مرتبطة بالصداقة. تعرف، في يوم ما تنظر إلى الشخص وترى شيئًا أكثر مما رأيته في الليلة السابقة. كما لو أن مفتاحًا قد تم تحريكه في مكان ما. والشخص الذي كان مجرد صديق... فجأة يصبح الشخص الوحيد الذي يمكنك تخيّل نفسك معه أبدًا.

Spanish

Bueno, me parece que las mejores relaciones, las que perduran, son frecuentemente aquellas que están arraigadas en la amistad. Sabes, un día miras a la persona y ves algo más de lo que veías la noche anterior. Como si se hubiera encendido un interruptor en algún lugar. Y la persona que era solo un amigo... de repente es la única persona con la que puedes imaginarte.

Russian

Вот, мне кажется, что лучшие отношения - те, которые длительны, - часто основаны на дружбе. Знаешь, однажды ты смотришь на человека и видишь в нем что-то большее, чем видел вчера вечером. Как будто где-то переключился выключатель. И человек, который был всего лишь другом, вдруг становится единственным, с кем ты когда-либо можешь себя представить.

Portuguese

Bem, parece-me que os melhores relacionamentos - aqueles que perduram - são frequentemente aqueles que têm raízes na amizade. Sabe, um dia você olha para a pessoa e vê algo mais do que viu na noite anterior. Como se um interruptor tivesse sido acionado em algum lugar. E a pessoa que era apenas uma amiga... de repente é a única pessoa com quem você pode se imaginar para sempre.

Indonesian

Ini sepertinya yang terbaik adalah hubungan - yang bertahan - seringkali yang berakar dalam persahabatan. Kamu tahu, suatu hari kamu melihat seseorang dan kamu melihat sesuatu yang lebih dari yang kamu lihat malam sebelumnya. Seperti ada yang berubah secara tiba-tiba. Dan orang yang hanya seorang teman tiba-tiba menjadi satu-satunya orang yang bisa kamu bayangkan bersamamu selamanya.

German

"Es scheint mir, dass die besten Beziehungen - diejenigen, die Bestand haben - häufig diejenigen sind, die in Freundschaft verwurzelt sind. Du weißt schon, eines Tages schaust du die Person an und siehst etwas mehr als am Abend zuvor. Als ob irgendwo ein Schalter umgelegt worden wäre. Und die Person, die nur ein Freund war, ist plötzlich die einzige Person, mit der du dir jemals vorstellen kannst, zusammen zu sein."

Japanese

こう思いますが、最良の関係というのは、しばしば友情に根ざしているものです。ある日、その人を見ると、前の晩よりも何かが違って見えます。まるでどこかでスイッチが入ったかのように。そして、ただの友人だったその人が…突然、自分がずっと一緒にいたいと思う唯一の人になります。

Hindi

अच्छा, मुझे ऐसा लगता है कि सबसे अच्छे रिश्ते - वे रिश्ते जो अधिकतर दीर्घकालिक होते हैं - अक्सर वे होते हैं जो मित्रता में निहित होते हैं। तुम्हें पता हो, एक दिन जब तुम उस व्यक्ति को देखते हो और तुम पिछली रात से कुछ अधिक देखते हो। जैसे कि कहीं एक स्विच फ्लिक हो गया हो। और व्यक्ति जो केवल एक दोस्त था... अचानक वह व्यक्ति है जिसके साथ तुम कभी भी अपने आप को कल्पना कर सकते हो।