“
I must be a mermaid, Rango. I have no fear of depths and a great fear of shallow living.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
我一定是一只美人鱼,兰戈。我不畏惧深度,但却非常害怕浅薄的生活。
French
The translation of the text "I must be a mermaid, Rango. I have no fear of depths and a great fear of shallow living." into French is:"Je dois être une sirène, Rango. Je n'ai pas peur des profondeurs et j'ai une grande peur de mener une vie superficielle."
Arabic
Sure, here's the translation: "يجب أن أكون حورية البحر، رانجو. ليس لدي خوف من الأعماق ولكن لدي خوف كبير من العيش السطحي."
Spanish
"I must be a mermaid, Rango. No tengo miedo a las profundidades y un gran miedo a vivir en la superficie."
Russian
"Я должна быть русалкой, Ранго. У меня нет страха перед глубинами и большой страх перед поверхностной жизнью."
Portuguese
"Eu devo ser uma sereia, Rango. Eu não tenho medo das profundezas e tenho muito medo de viver superficialmente."
Indonesian
The translation of the text "I must be a mermaid, Rango. I have no fear of depths and a great fear of shallow living." into Indonesian (id) would be:"Aku harus menjadi putri duyung, Rango. Aku tidak takut pada kedalaman dan sangat takut akan hidup yang dangkal."
German
"Ich muss eine Meerjungfrau sein, Rango. Ich habe keine Angst vor Tiefen und große Angst vor oberflächlichem Leben."
Japanese
Sure, here is the translation:「私はマーメイドでなくてはいけない、ランゴ。私は深淵を恐れず、浅はかな生き方をすることを恐れています。」
Hindi
मुझे एक जलपरी होना चाहिए, रैंगो। मुझे गहराई से कोई भय नहीं है और मैं हल्के जीवन से बड़े भय की अनुभूति करती हूँ।
Related Quotes
Whatever you do, you need courage. Whatever course you decide upon, there is always someone to tell you that you are wrong. There are always difficulties arising that tempt you to believe your critics are right. To map out a course of action and follow it to an end requires some of the same courage that a soldier needs. Peace has its victories, but it…
When one door of happiness closes, another opens; but often we look so long at the closed door that we do not see the one which has been opened for us.
The Chinese use two brush strokes to write the word ‘crisis.’ One brush stroke stands for danger; the other for opportunity. In a crisis, be aware of the danger–but recognize the opportunity.
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate