“
To cement a new friendship, especially between foreigners or persons of a different social world, a spark with which both were secretly charged must fly from person to person, and cut across the accidents of place and time.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
要巩固一段新友谊,特别是在外国人或不同社会世界的人之间,必须有一种双方都秘密拥有的火花从一个人飞到另一个人身上,并且跨越地点和时间的偶然性。
French
Pour consolider une nouvelle amitié, surtout entre étrangers ou personnes de mondes sociaux différents, une étincelle dont chacun était secrètement chargé doit jaillir de personne à personne et transcender les aléas du lieu et du temps.
Arabic
لترسيخ صداقة جديدة، خاصةً بين الأجانب أو الأشخاص من عوالم اجتماعية مختلفة، يجب أن تطير شرارة كان كلا الطرفين مشحونًا بها سرًا من شخص إلى آخر، وتقطع عبر صدف الزمان والمكان.
Spanish
Para consolidar una nueva amistad, especialmente entre extranjeros o personas de diferentes mundos sociales, debe saltar una chispa con la que ambos estaban secretamente cargados de persona a persona, y traspasar los accidentes de lugar y tiempo.
Russian
Для закрепления новой дружбы, особенно между иностранцами или людьми из разных социальных миров, искра, которой оба тайно обладали, должна перескочить от человека к человеку, преодолевая случайности места и времени.
Portuguese
Para consolidar uma nova amizade, especialmente entre estrangeiros ou pessoas de diferentes mundos sociais, uma faísca com a qual ambos estavam secretamente carregados deve voar de pessoa para pessoa, e superar os acidentes de lugar e tempo.
Indonesian
Untuk mempererat sebuah persahabatan baru, terutama antara orang asing atau orang-orang dari dunia sosial yang berbeda, sebuah percikan yang mana keduanya secara diam-diam memiliki harus terbang dari orang ke orang, dan memotong melintasi kebetulan tempat dan waktu.
German
Um eine neue Freundschaft zu festigen, insbesondere zwischen Ausländern oder Personen aus verschiedenen sozialen Welten, muss ein Funke, mit dem beide heimlich geladen waren, von Person zu Person überspringen und die Zufälle von Ort und Zeit durchschneiden.
Japanese
新しい友情を固めるためには、特に外国人同士や異なる社会的世界の人々の間で、両者が密かに帯びている火花が人から人へと飛び、場所や時間の偶然を切り裂かなければならない。
Hindi
एक नई दोस्ती को मजबूत करने के लिए, विशेष रूप से विदेशियों या अलग सामाजिक दुनिया के लोगों के बीच, एक चिंगारी जिसके साथ दोनों गुप्त रूप से चार्ज होते हैं, उसे व्यक्ति से व्यक्ति को उड़ना चाहिए, और स्थान और समय की आकस्मिकताओं को पार करना चाहिए।
Related Quotes
It is only the great hearted who can be true friends. The mean and cowardly, Can never know what true friendship means.
Growing apart doesn’t change the fact that for a long time we grew side by side; our roots will always be tangled. I’m glad for that.
When Ted Williams was here, inducted into the Hall of Fame 37 years ago, he said he must have earned it, because he didn’t win it because of his friendship with the writers. I guess in that way, I’m proud to be in this company that way.
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate