“
There is no surer foundation for a beautiful friendship than a mutual taste in literature.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
没有比文学共鸣更牢固的美好友谊基础。
French
Il n'y a pas de fondement plus sûr pour une belle amitié qu'un goût mutuel pour la littérature.
Arabic
لا يوجد أساس أكثر تأكيدًا لصداقة جميلة من الذوق المتبادل في الأدب.
Spanish
No hay base más segura para una hermosa amistad que un gusto mutuo en la literatura.
Russian
Нет более надежного основания для красивой дружбы, чем взаимное увлечение литературой.
Portuguese
Não há base mais segura para uma bela amizade do que um gosto mútuo pela literatura.
Indonesian
Tidak ada dasar yang lebih pasti untuk persahabatan yang indah daripada selera bersama dalam literatur.
German
Es gibt keine sicherere Grundlage für eine schöne Freundschaft als einen gemeinsamen Geschmack in Literatur.
Japanese
文学の共通の趣味は美しい友情のより確かな基盤はない。
Hindi
किसी भी सुंदर मित्रता के लिए कोई सुनिश्चित आधार नहीं है जो साहित्य में समान रुचि है।
Related Quotes
Longevity in friendship is very important and one of the keys to the foundation of a happy life.
What men have called friendship is only a social arrangement, a mutual adjustment of interests, an interchange of services given and received; it is, in sum, simply a business from which those involved propose to derive a steady profit for their own self-love.
If you do something with acceptance and kindness, you can create a true friendship.
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate