“
Music was my refuge. I could crawl into the space between the notes and curl my back to loneliness.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
音乐是我的避风港。我可以爬进音符之间的空间,将背蜷缩以对抗孤独。
French
La musique était mon refuge. Je pouvais me glisser dans l'espace entre les notes et recroqueviller mon dos face à la solitude.
Arabic
كانت الموسيقى ملجأي. كنت أستطيع الزحف إلى الفجوة بين النوتات وألتف بظهري على الوحدة.
Spanish
La música era mi refugio. Podía arrastrarme al espacio entre las notas y encorvar mi espalda frente a la soledad.
Russian
Музыка была моим убежищем. Я могла забраться в пространство между нотами и свернуться спиной к одиночеству.
Portuguese
A música era o meu refúgio. Eu podia me encolher no espaço entre as notas e curvar minhas costas para a solidão.
Indonesian
Musik adalah tempat perlindunganku. Aku bisa merangkak masuk ke dalam ruang di antara nada-nada dan membungkuk menghadap kesendirian.
German
Musik war meine Zuflucht. Ich konnte in den Raum zwischen den Noten kriechen und meinen Rücken vor Einsamkeit krümmen.
Japanese
音楽が私の避難所でした。私は音符の間の空間に這い込み、孤独に背を丸めることができました。
Hindi
संगीत मेरी शरणस्थली थी। मैं सुरों के बीच की जगह में घुसकर और अकेलेपन को अपनी पीठ दिखाकर सिमट सकता था।
Related Quotes
If music be the food of love, play on; Give me excess of it, that, surfeiting, The appetite may sicken, and so die. That strain again! it had a dying fall: O, it came o’er my ear like the sweet sound, That breathes upon a bank of violets, Stealing and giving odour! Enough; no more: ‘Tis not so sweet now as it was before. O…
Music expresses that which cannot be said and on which it is impossible to be silent.
When I get lonely these days, I think: So BE lonely, Liz. Learn your way around loneliness. Make a map of it. Sit with it, for once in your life. Welcome to the human experience. But never again use another person’s body or emotions as a scratching post for your own unfulfilled yearnings.
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate