“
No thief, however skillful, can rob one of knowledge, and that is why knowledge is the best and safest treasure to acquire.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
没有一个贼,无论多么熟练,都能够偷走一个人的知识,这就是为什么知识是最好和最安全的财富。
French
Aucun voleur, si habile soit-il, ne peut dérober le savoir de quelqu'un, et c'est pour cela que la connaissance est le trésor le plus précieux et le plus sûr à acquérir.
Arabic
لا يستطيع اللص، مهما كان ماهرًا، أن يسرق من أحد المعرفة، ولذلك تعتبر المعرفة أفضل وأكثر الكنوز أمانًا للحصول عليها.
Spanish
Ningún ladrón, por hábil que sea, puede robar a uno el conocimiento, y es por eso que el conocimiento es el mejor y más seguro tesoro que adquirir.
Russian
Никакой вор, каким бы искусным он ни был, не может украсть у человека знания, и именно поэтому знания являются лучшим и самым надежным сокровищем, которое можно приобрести.
Portuguese
Nenhum ladrão, por mais habilidoso que seja, pode roubar o conhecimento de alguém, e é por isso que o conhecimento é o melhor e mais seguro tesouro a adquirir.
Indonesian
Tidak ada pencuri, seberapa pun terampilnya, yang dapat mencuri pengetahuan seseorang, dan itulah mengapa pengetahuan adalah harta terbaik dan paling aman untuk diperoleh.
German
Kein Dieb, wie geschickt er auch sein mag, kann einem das Wissen stehlen, und deshalb ist Wissen der beste und sicherste Schatz, den man erwerben kann.
Japanese
どんなに巧みな泥棒でも、知識を盗むことはできない。それが、知識が獲得する最高で最も安全な宝物である理由だ。
Hindi
कोई भी चोर, चाहे वह कितना भी कुशल क्यों न हो, किसी का ज्ञान नहीं चुरा सकता, और यही कारण है कि ज्ञान सबसे अच्छा और सबसे सुरक्षित खजाना है जो प्राप्त किया जा सकता है।
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate