“
The real story of the Fleece: there were these two children of Zeus, Cadmus and Europa, okay? They were about to get offered up as human sacrifices, when they prayed to Zeus to save them. So Zeus sent this magical flying ram with golden wool, which picked them up in Greece and carried them all the way to Colchis in Asia Minor. Well, actually it carried Cadmus. Europa fell off and died along the way, but that’s not important.” “It was probably important to her.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
金羊毛的真实故事:有这么两个宙斯的孩子,卡德摩斯和欧罗巴,明白吗?他们即将被作为人类牺牲献祭,当他们向宙斯祈求救命时。于是宙斯派来了一只有魔法的、带着金色羊毛的飞行公羊,它从希腊接他们一直飞到小亚细亚的科尔喀斯。嗯,实际上它带走的是卡德摩斯。欧罗巴在途中掉了下来并且死了,但那不重要。”“对她来说可能很重要。
French
La véritable histoire de la Toison : il y avait ces deux enfants de Zeus, Cadmus et Europe, d'accord ? Ils étaient sur le point d'être offerts en sacrifice humain, quand ils ont prié Zeus de les sauver. Alors Zeus a envoyé ce bélier magique volant à la toison dorée, qui les a récupérés en Grèce et les a transportés jusqu'à Colchide en Asie Mineure. Enfin, il a transporté Cadmus. Europe est tombée et est morte en chemin, mais ce n'est pas important. " "C'était probablement important pour elle.
Arabic
القصة الحقيقية للجزء: كان هناك هذين الطفلين من أبناء زيوس، كادموس وأوروبا، حسنًا؟ كانوا على وشك أن يُقدموا كتضحيات بشرية، عندما صلوا إلى زيوس لينقذهم. فأرسل زيوس هذا الكبش الطائر السحري ذو الصوف الذهبي، الذي التقطهم في اليونان وحملهم كل الطريق إلى كولخيس في آسيا الصغرى. حسنًا، في الواقع حمل كادموس. أوروبا سقطت وماتت في الطريق، لكن هذا ليس مهمًا." "ربما كان مهمًا بالنسبة لها.
Spanish
La verdadera historia del Vellocino: había estos dos hijos de Zeus, Cadmus y Europa, ¿vale? Estaban a punto de ser ofrecidos como sacrificios humanos, cuando rezaron a Zeus para que los salvara. Entonces Zeus envió este carnero mágico volador con lana dorada, que los recogió en Grecia y los llevó todo el camino hasta Colquida en Asia Menor. Bueno, en realidad llevó a Cadmus. Europa se cayó y murió en el camino, pero eso no es importante. "Probablemente fue importante para ella.
Russian
Реальная история Золотого Руна: было так, у Зевса было двое детей, Кадм и Европа, понимаете? Их собирались принести в жертву как человеческие жертвы, когда они помолились Зевсу о спасении. Так Зевс послал этого волшебного летающего барана с золотой шерстью, который подобрал их в Греции и перенес всё путь до Колхиды в Малой Азии. Ну, на самом деле, он перенес Кадма. Европа упала и умерла по пути, но это не важно". "Вероятно, это было важно для неё.
Portuguese
A verdadeira história do Tosão: havia esses dois filhos de Zeus, Cadmus e Europa, certo? Eles estavam prestes a ser oferecidos como sacrifícios humanos, quando oraram a Zeus para salvá-los. Então Zeus enviou este carneiro mágico voador com lã dourada, que os pegou na Grécia e os levou até a Cólquida, na Ásia Menor. Bem, na verdade ele levou Cadmus. Europa caiu e morreu pelo caminho, mas isso não é importante. "Provavelmente era importante para ela.
Indonesian
Kisah nyata tentang Bulu Domba Emas: ada dua anak Zeus ini, Cadmus dan Europa, oke? Mereka akan dijadikan korban persembahan manusia, ketika mereka berdoa kepada Zeus untuk menyelamatkan mereka. Jadi Zeus mengirimkan domba terbang ajaib dengan bulu emas, yang menjemput mereka di Yunani dan membawa mereka sepanjang jalan ke Colchis di Asia Kecil. Sebenarnya, domba itu membawa Cadmus. Europa terjatuh dan meninggal selama perjalanan, tapi itu tidak penting." "Mungkin itu penting baginya.
German
Die wahre Geschichte des Vlieses: Es gab diese zwei Kinder des Zeus, Kadmos und Europa, okay? Sie standen kurz davor, als Menschenopfer dargebracht zu werden, als sie zu Zeus beteten, sie zu retten. Also schickte Zeus diesen magischen fliegenden Widder mit goldenem Fell, der sie in Griechenland aufnahm und sie bis nach Kolchis in Kleinasien trug. Naja, eigentlich trug er Kadmos. Europa fiel unterwegs herunter und starb, aber das ist nicht wichtig." "Es war wahrscheinlich wichtig für sie.
Japanese
フリースの真実の物語:ゼウスの子供が二人いたんだ、カドモスとエウロパってね。彼らは人間の犠牲として捧げられるところだったんだけど、ゼウスに助けを求めて祈ったんだ。そしたらゼウスは、金色の毛を持つ魔法の飛ぶラム(雄羊)を送って、彼らをギリシャからずっとアジアマイナーのコルキスまで運んでくれたんだ。実際にはカドモスを運んだんだけどね。エウロパは途中で落ちて死んじゃったけど、それは重要じゃないって話さ。」「彼女にとってはたぶん重要だったね。」
Hindi
ऊन की असली कहानी: ज़्यूस के ये दो बच्चे थे, कैडमस और यूरोपा, ठीक है? उन्हें मानव बलिदान के रूप में चढ़ाया जाने वाला था, जब उन्होंने ज़्यूस से उन्हें बचाने की प्रार्थना की। तो ज़्यूस ने इस जादुई उड़ने वाले मेढ़े को भेजा जिसकी ऊन सोने की थी, जिसने उन्हें ग्रीस में उठाया और उन्हें एशिया माइनर में कोल्चिस तक ले गया। खैर, दरअसल उसने कैडमस को उठाया। यूरोपा रास्ते में गिर गई और मर गई, लेकिन वह महत्वपूर्ण नहीं है।" "शायद उसके लिए यह महत्वपूर्ण था।"
Related Quotes
Must you go? I was rather hoping you’d stay and be a ministering angel, but if you must go, you must.” “I’ll stay,” Will said a bit crossly, and threw himself down in the armchair Tessa had just vacated. “I can minister angelically.” “None too convincingly. And you’re not as pretty to look at as Tessa is,” Jem said, closing his eyes as he leaned…
Mr. Moony presents his compliments to Professor Snape, and begs him to keep his abnormally large nose out of other people’s business. Mr. Prongs agrees with Mr. Moony, and would like to add that Professor Snape is an ugly git. Mr. Padfoot would like to register his astonishment that an idiot like that ever became a professor. Mr. Wormtail bids Professor Snape good day, and…
Mom. I have something to tell you. I’m undead. Now, I know you may have some preconceived notions about the undead. I know you may not be comfortable with the idea of me being undead. But I’m here to tell you that undead are just like you and me … well, okay. Possibly more like me than you.
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate