The Guide says there is an art to flying”, said Ford, “or rather a knack. The knack lies in learning how to throw yourself at the ground and miss.

Multilingual Translation Powered by OpenL

Chinese

指南上说有一种飞行的艺术,"福特说,"或者说是一种窍门。窍门在于学会如何向地面扑去却避开它。"

French

Le Guide dit qu'il y a un art de voler", dit Ford, "ou plutôt un don. Le don réside dans l'apprentissage de comment se jeter au sol et manquer.

Arabic

يقول الدليل إنه يوجد فن في الطيران"، قال فورد، "أو بالأحرى مهارة. تكمن المهارة في تعلم كيفية رمي نفسك نحو الأرض وتفاديها.

Spanish

El Guía dice que hay un arte para volar", dijo Ford, "o más bien un truco. El truco radica en aprender cómo lanzarte al suelo y fallar.

Russian

"Говорят, что есть искусство полета", - сказал Форд, - "или, вернее, хитрость. Хитрость заключается в том, чтобы научиться бросаться на землю и промахиваться".

Portuguese

O Guia diz que há uma arte em voar", disse Ford, "ou melhor, um truque. O truque está em aprender como se jogar em direção ao chão e errar.

Indonesian

Pemandu mengatakan ada seni dalam terbang," kata Ford, "atau lebih tepatnya suatu keahlian. Keahlian itu terletak pada cara belajar melemparkan diri ke tanah dan meleset.

German

Der Reiseführer sagt, dass es eine Kunst des Fliegens gibt", sagte Ford, "oder vielmehr ein Geschick. Das Geschick besteht darin, zu lernen, wie man sich auf den Boden wirft und daneben landet.

Japanese

ガイドによると、フィリップは言った、「飛ぶという芸術があるという。いや、むしろコツだ。そのコツは、地面に向かって自分自身を投げる方法を学ぶことにあるんだ。そして地面を見逃すことにあるんだ。

Hindi

गाइड कहता है कि उड़ान भरने की कला है," फोर्ड ने कहा, "या फिर एक चीज। चीज सीखने में है कि आप भूमि पर गिरने के लिए खुद को कैसे फेंकें और गिरें।