“
In the end these things matter most: How well did you love? How fully did you live? How deeply did you let go?
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
最终,这些事情最为重要:你爱得有多深?你活得有多充实?你放下得有多彻底?
French
En fin de compte, ce qui compte le plus, c'est : À quel point as-tu bien aimé ? À quel point as-tu vécu pleinement ? À quel point as-tu lâché prise profondément ?
Arabic
في النهاية، هذه الأمور هي الأهم: ما مدى جودة حبك؟ ما مدى تمام حياتك؟ ما مدى عمق تخليك؟
Spanish
Al final, estas cosas son las que más importan: ¿Cuánto amaste? ¿Qué tan plenamente viviste? ¿Qué tan profundamente dejaste ir?
Russian
В конце концов наиболее важны следующие вещи: Насколько хорошо ты любил? Насколько полно ты жил? Насколько глубоко ты смог отпустить?
Portuguese
No final, estas coisas são as mais importantes: Quão bem você amou? Quão plenamente você viveu? Quão profundamente você se libertou?
Indonesian
Pada akhirnya, hal-hal ini paling penting: Seberapa baikkah kamu mencintai? Seberapa penuhkah kamu hidup? Seberapa dalamkah kamu melepaskan?
German
Am Ende zählt am meisten: Wie gut hast du geliebt? Wie vollständig hast du gelebt? Wie tief hast du losgelassen?
Japanese
最終的に最も重要なことはこれらです: どれだけ上手に愛しましたか?どれだけ全力で生きましたか?どれだけ深く手放しましたか?
Hindi
अंत में ये चीजें सबसे ज्यादा मायने रखती हैं: आपने कितनी अच्छी तरह से प्यार किया? आपने कितनी पूरी तरह से जिया? आपने कितनी गहराई से छोड़ दिया?
Related Quotes
The Chinese use two brush strokes to write the word ‘crisis.’ One brush stroke stands for danger; the other for opportunity. In a crisis, be aware of the danger–but recognize the opportunity.
What I need is the dandelion in the spring. The bright yellow that means rebirth instead of destruction. The promise that life can go on, no matter how bad our losses. That it can be good again.
Hell is empty and all the devils are here.
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate