The best thing for being sad,” replied Merlin, beginning to puff and blow, “is to learn something. That’s the only thing that never fails. You may grow old and trembling in your anatomies, you may lie awake at night listening to the disorder of your veins, you may miss your only love, you may see the world about you devastated by evil lunatics, or know your honour trampled in the sewers of baser minds. There is only one thing for it then — to learn. Learn why the world wags and what wags it. That is the only thing which the mind can never exhaust, never alienate, never be tortured by, never fear or distrust, and never dream of regretting. Learning is the only thing for you. Look what a lot of things there are to learn.

Multilingual Translation Powered by OpenL

Chinese

“对于悲伤,”梅林回答道,开始喘息吹气,“最好的办法就是去学习点什么。这是唯一永远不会失败的事情。你可能会变老,身体发抖,可能会在夜里醒来,听着你血管中的混乱声,可能会错过你唯一的爱,可能会看到周围的世界被邪恶的疯子摧毁,或者知道你的荣誉在卑鄙思想的下水道中被践踏。那时只有一件事可做——那就是学习。学习世界为何旋转,以及是什么推动了它。这是唯一一件头脑永远不会感到厌倦、永远不会疏远、永远不会被折磨、永远不会恐惧或怀疑,也永远不会梦到后悔的事情。学习是你唯一应该做的事情。看看有多少东西是可以学习的。"

French

"La meilleure chose pour être triste," répondit Merlin, commençant à souffler et à s'époumoner, "c'est d'apprendre quelque chose. C'est la seule chose qui ne échoue jamais. Vous pouvez vieillir et trembler dans vos anatomies, vous pouvez rester éveillé la nuit à écouter le désordre de vos veines, vous pouvez manquer votre seul amour, vous pouvez voir le monde autour de vous dévasté par des fous maléfiques, ou savoir votre honneur piétiné dans les égouts des esprits vils. Il n'y a alors qu'une chose à faire — apprendre. Apprenez pourquoi le monde bouge et ce qui le fait bouger. C'est la seule chose que l'esprit ne peut jamais épuiser, jamais aliéner, jamais être torturé par, jamais craindre ou se méfier, et jamais rêver de regretter. L'apprentissage est la seule chose pour vous. Regardez toutes les choses qu'il y a à apprendre."

Arabic

"أفضل شيء للتغلب على الحزن،" أجاب ميرلين وهو يبدأ بالنفخ والتنهد، "هو أن تتعلم شيئًا. هذا هو الشيء الوحيد الذي لا يخيب أبدًا. قد تكبر في السن وترتعش أعضاؤك، وقد تستلقي مستيقظًا ليلاً تستمع إلى فوضى عروقك، وقد تفقد حبك الوحيد، وقد ترى العالم من حولك مُدمرًا على يد مجانين أشرار، أو تعلم أن شرفك قد دُهس في مجاري العقول الأدنى. ثمة شيء واحد لتفعله حينئذٍ — وهو التعلم. تعلم لماذا يتحرك العالم وما الذي يحركه. هذا هو الشيء الوحيد الذي لا يمكن للعقل أن ينضب، ولا ينفصل عنه، ولا يعذب به، ولا يخاف منه أو يشك فيه، ولا يحلم أبدًا بالندم عليه. التعلم هو الشيء الوحيد لك. انظر كم هناك الكثير من الأشياء لتتعلمها."

Spanish

"Lo mejor para estar triste", respondió Merlín, empezando a soplar y resoplar, "es aprender algo. Eso es lo único que nunca falla. Puedes envejecer y temblar en tus anatomías, puedes yacer despierto por la noche escuchando el desorden de tus venas, puedes extrañar a tu único amor, puedes ver el mundo a tu alrededor devastado por lunáticos malvados, o saber que tu honor ha sido pisoteado en las alcantarillas de mentes más bajas. Entonces solo hay una cosa que hacer: aprender. Aprender por qué el mundo se agita y qué lo agita. Eso es lo único que la mente nunca puede agotar, nunca alienar, nunca ser torturada por, nunca temer o desconfiar, y nunca soñar con lamentar. Aprender es lo único para ti. Mira cuántas cosas hay para aprender.

Russian

"Лучшее средство от грусти," ответил Мерлин, начиная пыхтеть и дуть, "это учиться чему-то новому. Это единственное, что никогда не подводит. Вы можете состариться и трястись в своих анатомиях, вы можете лежать ночью без сна, слушая беспорядок в ваших венах, вы можете потерять свою единственную любовь, вы можете видеть, как мир вокруг вас опустошен злыми сумасшедшими, или знать, что ваша честь была унижена в канализациях низменных умов. Тогда есть только одно решение — учиться. Учиться понимать, почему мир вертится и что заставляет его вертеться. Это единственное, чем ум никогда не сможет исчерпаться, никогда не отвергнуть, никогда не быть измученным, никогда не бояться или не доверять и никогда не мечтать о сожалении. Обучение — это единственное для вас. Посмотрите, сколько всего есть для изучения."

Portuguese

"A melhor coisa para a tristeza," respondeu Merlin, começando a soprar e bufar, "é aprender algo. Essa é a única coisa que nunca falha. Você pode envelhecer e tremer em sua anatomia, pode ficar acordado à noite ouvindo o desordem das suas veias, pode perder seu único amor, pode ver o mundo ao seu redor devastado por lunáticos malignos, ou saber que a sua honra foi pisoteada nos esgotos de mentes mais baixas. Só há uma coisa a fazer então — aprender. Aprenda por que o mundo gira e o que o faz girar. Essa é a única coisa que a mente nunca pode esgotar, nunca alienar, nunca ser torturada por, nunca temer ou desconfiar, e nunca sonhar em se arrepender. Aprender é a única coisa para você. Veja quantas coisas há para aprender."

Indonesian

"Hal terbaik untuk merasa sedih," jawab Merlin, mulai menghela nafas dan meniup, "adalah untuk belajar sesuatu. Itulah satu-satunya hal yang tidak pernah gagal. Anda mungkin menjadi tua dan gemetar pada anatomi Anda, Anda mungkin terjaga di malam hari mendengarkan kekacauan pada pembuluh darah Anda, Anda mungkin kehilangan cinta satu-satunya Anda, Anda mungkin melihat dunia di sekitar Anda hancur oleh orang gila yang jahat, atau mengetahui kehormatan Anda diinjak-injak di selokan pikiran-pikiran yang lebih rendah. Hanya ada satu hal untuk itu kemudian — untuk belajar. Belajar mengapa dunia berputar dan apa yang membuatnya berputar. Itulah satu-satunya hal yang tidak pernah bisa habis oleh pikiran, tidak pernah merasa asing, tidak pernah bisa disiksa olehnya, tidak pernah takut atau curiga, dan tidak pernah bermimpi menyesal. Belajar adalah satu-satunya hal untuk Anda. Lihatlah berapa banyak hal yang bisa dipelajari.

German

"Das Beste gegen Traurigkeit", antwortete Merlin und begann zu paffen und zu blasen, "ist, etwas zu lernen. Das ist das Einzige, was niemals versagt. Du magst alt und zitternd in deinen Anatomien werden, du magst nachts wach liegen und dem Unordnen deiner Venen lauschen, du magst deine einzige Liebe vermissen, du magst sehen, wie die Welt um dich herum von bösen Verrückten verwüstet wird, oder wissen, dass deine Ehre in den Abwässern niederträchtiger Geister zertreten wird. Es gibt dann nur eines dafür – zu lernen. Lerne, warum die Welt sich dreht und was sie antreibt. Das ist das Einzige, was der Geist niemals erschöpfen, niemals entfremden, niemals gequält werden, niemals fürchten oder misstrauen und niemals davon träumen kann, es zu bereuen. Lernen ist das Einzige für dich. Schau, wie viele Dinge es zu lernen gibt."

Japanese

「悲しいときに一番いいことは」とマーリンは答え、息を切らしながら始めた、「何かを学ぶことだ。それが決して失敗しない唯一のことだ。君は年老いて骨が震えるかもしれないし、夜になると自分の血管の乱れを聞きながら目を覚ましているかもしれない。唯一の愛を逃がすかもしれないし、周りの世界が悪い狂人たちによって荒廃するのを見るかもしれない。または、自分の名誉が卑しい心を持つ人々の下水道で踏みにじられるのを知るかもしれない。そんな時、唯一の解決策は学ぶことだ。世界がどうして回っているのか、何がそれを回しているのかを学ぶことだ。それは心が決して使い果たすことがなく、決して疎外されることがなく、決して苦しめられることがなく、決して恐れたり疑ったりすることがなく、決して後悔することを夢見ることがない唯一のものだ。学ぶことが君にとって唯一のものだ。学ぶべきことがいかに多いか、見てごらん。」

Hindi

"उदास होने के लिए सबसे अच्छी चीज," मर्लिन ने जवाब दिया, शुरू करते हुए पफ और फूंक मारना, "कुछ सीखना है। यही एकमात्र चीज है जो कभी असफल नहीं होती। आप बूढ़े और अपनी शारीरिक संरचना में कांपते हो सकते हैं, आप रात को जाग सकते हैं अपनी नसों के विकार को सुनते हुए, आप अपने एकमात्र प्यार को याद कर सकते हैं, आप देख सकते हैं कि आपके आसपास की दुनिया बुरे पागलों द्वारा तबाह की जा रही है, या जान सकते हैं कि आपके सम्मान को नीच मानसिकता वाले लोगों के नालों में कुचला जा रहा है। तब इसके लिए केवल एक ही चीज है - सीखना। सीखो कि दुनिया क्यों घूमती है और क्या इसे घुमाता है। यही एकमात्र चीज है जिसे मन कभी थक नहीं सकता, कभी अलग नहीं हो सकता, कभी पीड़ित नहीं हो सकता, कभी डर या अविश्वास नहीं कर सकता, और कभी पछतावा नहीं कर सकता। सीखना ही आपके लिए एकमात्र चीज है। देखो कितनी सारी चीजें हैं जिन्हें सीखा जा सकता है।"