“
I have loved the stars too fondly to be fearful of the night.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
我太过热爱星空,不会害怕黑夜。
French
J'ai aimé les étoiles trop tendrement pour craindre la nuit.
Arabic
لقد أحببت النجوم بشدة حتى لا أخاف من الظلام.
Spanish
He amado las estrellas con tanto cariño que no temo a la noche.
Russian
Я слишком сильно люблю звезды, чтобы бояться ночи.
Portuguese
Eu amei as estrelas com tanto carinho que não tenho medo da noite.
Indonesian
Saya telah terlalu mencintai bintang-bintang untuk takut pada malam.
German
Ich habe die Sterne zu sehr geliebt, um mich vor der Nacht zu fürchten.
Japanese
私は星をあまり愛しているので、夜を恐れることはありません。
Hindi
मैंने तारों से बहुत प्रेम किया है कि रात से डरने की कोई आवश्यकता नहीं है।
Related Quotes
Some say the world will end in fire, Some say in ice. From what I’ve tasted of desire, I hold with those who favor fire. But if it had to perish twice I think I know enough of hate To say that for destruction ice Is also great And would suffice.
I love you as certain dark things are to be loved, in secret, between the shadow and the soul.
Painting is poetry that is seen rather than felt, and poetry is painting that is felt rather than seen.
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate