“
There is no mistaking a real book when one meets it. It is like falling in love.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
毫无疑问,当人们遇到一本真正的书时,是无法弄错的。这就像坠入爱河一样。
French
Il n'y a pas d'erreur possible lorsqu'on rencontre un vrai livre. C'est comme tomber amoureux.
Arabic
لا يمكن الخطأ في كتاب حقيقي عندما يلتقي الشخص به. إنه مثل الوقوع في الحب.
Spanish
No hay error al reconocer un libro real cuando uno lo encuentra. Es como enamorarse.
Russian
Нет ошибки в том, что настоящую книгу нельзя спутать ни с чем другим. Это похоже на влюбление.
Portuguese
Não há como enganar um livro real quando se encontra com ele. É como se apaixonar.
Indonesian
Tidak ada yang salah dengan buku asli ketika seseorang bertemu dengannya. Itu seperti jatuh cinta.
German
Es gibt kein Verwechseln eines echten Buches, wenn man ihm begegnet. Es ist wie sich zu verlieben.
Japanese
本物の本に出会った時、それを間違えることはない。それは恋に落ちたようなものだ。
Hindi
किसी सच्ची किताब को मिलते ही कोई गलती नहीं हो सकती। यह प्यार की तरह है।
Related Quotes
but for my own part, if a book is well written, I always find it too short.
He was the crazy one who had painted himself black and defeated the world. She was the book thief without the words. Trust me, though, the words were on their way, and when they arrived, Liesel would hold them in her hands like the clouds, and she would wring them out like rain.
Still round the corner there may wait A new road or a secret gate And though I oft have passed them by A day will come at last when I Shall take the hidden paths that run West of the Moon, East of the Sun.
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate