The beginning of love is the will to let those we love be perfectly themselves, the resolution not to twist them to fit our own image. If in loving them we do not love what they are, but only their potential likeness to ourselves, then we do not love them: we only love the reflection of ourselves we find in them

Multilingual Translation Powered by OpenL

Chinese

爱的开始是愿意让我们所爱的人完全做自己的意愿,决心不去扭曲他们以适应我们自己的形象。如果我们爱他们时并不爱他们的本质,而只是他们潜在的与我们相似之处,那么我们并不真正爱他们:我们只是爱上了在他们身上找到的自己的倒影。

French

Le début de l'amour est la volonté de laisser ceux que nous aimons être parfaitement eux-mêmes, la résolution de ne pas les tordre pour qu'ils correspondent à notre propre image. Si en les aimant nous n'aimons pas ce qu'ils sont, mais seulement leur ressemblance potentielle avec nous-mêmes, alors nous ne les aimons pas : nous aimons seulement le reflet de nous-mêmes que nous trouvons en eux.

Arabic

بداية الحب هي الإرادة لترك أولئك الذين نحبهم يكونون أنفسهم بكمالهم، والعزم على عدم تشويههم ليتناسبوا مع صورتنا الخاصة. إذا لم نحبهم كما هم، وإنما حبينا فقط شبههم المحتمل لأنفسنا، فإننا لا نحبهم: نحب فقط الانعكاس لأنفسنا الذي نجده فيهم

Spanish

El comienzo del amor es la voluntad de permitir que aquellos a quienes amamos sean perfectamente ellos mismos, la resolución de no torcerlos para que encajen en nuestra propia imagen. Si al amarlos no amamos lo que son, sino solo su semejanza potencial a nosotros mismos, entonces no los amamos: solo amamos el reflejo de nosotros mismos que encontramos en ellos.

Russian

Начало любви - это желание позволить тем, кого мы любим, быть совершенно собой, решение не искажать их, чтобы они соответствовали нашему образу. Если мы не любим их за то, кем они являются, а только за их потенциальное сходство с нами, то мы их не любим: мы любим только отражение себя, которое мы видим в них.

Portuguese

O início do amor é a vontade de deixar aqueles que amamos serem perfeitamente eles mesmos, a resolução de não os torcer para se encaixarem na nossa própria imagem. Se ao amá-los não amamos o que eles são, mas apenas a sua semelhança potencial conosco, então não os amamos: apenas amamos o reflexo de nós mesmos que encontramos neles.

Indonesian

Awal dari cinta adalah keinginan untuk membiarkan orang yang kita cintai menjadi diri mereka sendiri dengan sempurna, keputusan untuk tidak memaksakan mereka untuk sesuai dengan citra kita sendiri. Jika dalam mencintai mereka kita tidak mencintai apa adanya mereka, tetapi hanya kemiripan potensial mereka dengan kita, maka kita tidak mencintai mereka: kita hanya mencintai pantulan diri kita yang kita temukan dalam mereka.

German

Der Anfang der Liebe ist der Wille, diejenigen, die wir lieben, perfekt sie selbst sein zu lassen, der Entschluss, sie nicht zu verdrehen, um in unser eigenes Bild zu passen. Wenn wir sie lieben und nicht das, was sie sind, sondern nur ihre potenzielle Ähnlichkeit mit uns selbst, dann lieben wir sie nicht: Wir lieben nur das Spiegelbild von uns selbst, das wir in ihnen finden.

Japanese

愛の始まりは、愛する人々が完璧に自分らしくいることを許す意志であり、自分のイメージに合わせようとしない決意です。彼らを愛することで、彼らが何者であるかを愛していない場合、私たちは彼らを愛していません。私たちは、彼らの中で見つけた自分自身の反映だけを愛しています。

Hindi

प्रेम का आरंभ वह इच्छा है जिसमें हम चाहते हैं कि हमारे प्यारे व्यक्ति पूरी तरह से अपने आप हों, उन्हें हमारी छवि में घुसाने की इच्छा नहीं होती। अगर हम उन्हें प्यार करते समय उनको नहीं प्यार करते जो वे हैं, बल्कि केवल हमारे अपने समरूपता को, तो हम उन्हें प्यार नहीं करते: हम उनमें हमें पाए जाने वाले अपने परावर्तन को ही प्यार करते हैं।