Life should not be a journey to the grave with the intention of arriving safely in a pretty and well preserved body, but rather to skid in broadside in a cloud of smoke, thoroughly used up, totally worn out, and loudly proclaiming “Wow! What a Ride!

Multilingual Translation Powered by OpenL

Chinese

生活不应该是一段旅程,目的是安全地抵达一个漂亮而保存完好的身体,而是要在烟雾中横冲直撞,彻底用尽,完全磨损,大声宣布“哇!多么精彩的旅程!”

French

La vie ne devrait pas être un voyage vers la tombe avec l'intention d'arriver en toute sécurité dans un corps joli et bien préservé, mais plutôt de déraper en travers dans un nuage de fumée, complètement usé, totalement épuisé, et proclamer haut et fort "Waouh! Quelle aventure!"

Arabic

الحياة لا ينبغي أن تكون رحلة إلى القبر بنية الوصول بأمان إلى جسد جميل ومحفوظ بشكل جيد، بل يجب أن تكون رحلة للانزلاق بجانبها في سحابة من الدخان، مستخدمة تمامًا، مرهقة تمامًا، ونعلن بصوت عالٍ "واو! ماذا رحلة رائعة!"

Spanish

La vida no debería ser un viaje hacia la tumba con la intención de llegar de forma segura con un cuerpo bonito y bien conservado, sino más bien deslizarse de costado en una nube de humo, totalmente agotado, completamente desgastado, y proclamar en voz alta "¡Wow! ¡Qué paseo!"

Russian

Жизнь не должна быть путешествием к могиле с намерением прибыть в сохранной и красивой форме, а скорее скользить боком в облаке дыма, полностью израсходованной, полностью изношенной и громко провозглашать: "Вау! Какая поездка!

Portuguese

A vida não deve ser uma jornada até o túmulo com a intenção de chegar em segurança em um corpo bonito e bem preservado, mas sim derrapar de lado em uma nuvem de fumaça, totalmente gasto, completamente desgastado e proclamando em voz alta "Uau! Que viagem!

Indonesian

Hidup seharusnya bukan perjalanan menuju kuburan dengan niat untuk tiba dengan selamat dalam tubuh yang cantik dan terjaga dengan baik, melainkan untuk meluncur dengan samping dalam awan asap, digunakan sepenuhnya, benar-benar terkoyak, dan berseru dengan keras "Wow! Apa Perjalanan yang Menakjubkan!

German

Das Leben sollte nicht als eine Reise zum Grab mit der Absicht betrachtet werden, sicher in einem hübschen und gut erhaltenen Körper anzukommen, sondern vielmehr seitwärts in einer Rauchwolke zu rutschen, völlig aufgebraucht, total erschöpft, und laut verkündend: "Wow! Was für eine Fahrt!"

Japanese

人生は、美しく保存された体で安全に到着することを目的とした旅ではなく、煙の中で横滑りして、徹底的に使い切り、完全に疲れ果て、大声で「わぁ! なんて素晴らしい旅だった!」と叫ぶべきである。

Hindi

जीवन कब्र की ओर एक सुंदर और अच्छे रूप से संरक्षित शरीर में सुरक्षित पहुंचने की इच्छा के साथ नहीं होना चाहिए, बल्कि धूंध में बर्डसाइड में स्किड करके पूरी तरह से खत्म हो जाने के साथ, पूरी तरह से उपयोग किया जाता है, पूरी तरह से पुराना हो जाता है, और जोर से कहते हुए "वाह! क्या सफर था!"