“
I spent my life folded between the pages of books. In the absence of human relationships I formed bonds with paper characters. I lived love and loss through stories threaded in history; I experienced adolescence by association. My world is one interwoven web of words, stringing limb to limb, bone to sinew, thoughts and images all together. I am a being comprised of letters, a character created by sentences, a figment of imagination formed through fiction.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
我把我的生活花在书页间。在缺乏人际关系的时候,我与纸上的角色建立了联系。我通过历史中编织的故事来经历爱与失落;我通过联想来体验青春期。我的世界是一个由词语编织而成的网,将肢体与肢体、骨骼与筋骨、思想与形象统统串连在一起。我是一个由字母组成的存在,是由句子创造的角色,是通过虚构形成的想象之物。
French
J'ai passé ma vie replié entre les pages des livres. En l'absence de relations humaines, j'ai tissé des liens avec des personnages de papier. J'ai vécu l'amour et la perte à travers des histoires tissées dans l'histoire ; j'ai vécu l'adolescence par association. Mon monde est un réseau tissé de mots, reliant membre à membre, os à tendon, pensées et images toutes ensemble. Je suis un être composé de lettres, un personnage créé par des phrases, une création de l'imagination formée à travers la fiction.
Arabic
قضيت حياتي مطوية بين صفحات الكتب. في غياب العلاقات الإنسانية، تشكلت روابط مع شخصيات الورق. عشت الحب والفقدان من خلال قصص متشابكة في التاريخ؛ عشت مرحلة المراهقة عن طريق التشبيه. عالمي هو شبكة متشابكة من الكلمات، تربط الأطراف ببعضها، العظام بالأوتار، الأفكار والصور معًا. أنا كائن مكون من حروف، شخصية خلقت بواسطة جمل، خيال شكل عبر الخيال.
Spanish
Pasé mi vida doblada entre las páginas de los libros. En ausencia de relaciones humanas, formé lazos con personajes de papel. Viví el amor y la pérdida a través de historias entrelazadas en la historia; experimenté la adolescencia por asociación. Mi mundo es una red entrelazada de palabras, hilando miembro a miembro, hueso a tendón, pensamientos e imágenes todos juntos. Soy un ser compuesto de letras, un personaje creado por frases, un producto de la imaginación formado a través de la ficción.
Russian
Я провела свою жизнь, свернутый между страницами книг. В отсутствие человеческих отношений я образовал связи с персонажами бумаги. Я прожил любовь и потери через истории, сплетенные в истории; Я пережил подростковый возраст по сходству. Мир, в котором я живу, - это одна переплетенная паутина слов, соединяющая конечность с конечностью, кость с сухожилием, мысли и образы все вместе. Я существо, составленное из букв, персонаж, созданный предложениями, образ воображения, сформированный через вымысел.
Portuguese
Passei minha vida dobrada entre as páginas dos livros. Na ausência de relacionamentos humanos, eu formei laços com personagens de papel. Eu vivi amor e perda através de histórias entrelaçadas na história; eu experimentei a adolescência por associação. Meu mundo é uma teia entrelaçada de palavras, ligando membro a membro, osso a tendão, pensamentos e imagens todos juntos. Eu sou um ser composto por letras, um personagem criado por frases, um produto da imaginação formado através da ficção.
Indonesian
Aku menghabiskan hidupku terlipat di antara halaman-halaman buku. Di tengah ketiadaan hubungan manusia, aku membentuk ikatan dengan karakter-karakter kertas. Aku hidup dalam cinta dan kehilangan melalui cerita-cerita yang terjalin dalam sejarah; Aku mengalami masa remaja melalui asosiasi. Dunia ku adalah satu jaringan kata-kata yang saling terkait, mengikat anggota tubuh ke anggota tubuh, tulang ke urat, pikiran dan gambar semua bersama-sama. Aku adalah sebuah makhluk yang terdiri dari huruf-huruf, sebuah karakter yang diciptakan oleh kalimat-kalimat, sebuah khayalan yang terbentuk melalui fiksi.
German
Ich habe mein Leben zwischen den Seiten von Büchern verbracht. In Abwesenheit menschlicher Beziehungen habe ich Bindungen zu Papierfiguren geschaffen. Ich lebte Liebe und Verlust durch Geschichten, die in der Geschichte verwoben sind; Ich erlebte die Adoleszenz durch Assoziation. Meine Welt ist ein verwobenes Netz aus Worten, das Glied zu Glied, Knochen zu Sehne, Gedanken und Bilder alles zusammenzieht. Ich bin ein Wesen, das aus Buchstaben besteht, eine Figur, die durch Sätze erschaffen wurde, eine Einbildung, die durch Fiktion geformt wurde.
Japanese
私は本のページの間で人生を過ごしました。人間関係がない中で、私は紙のキャラクターと絆を結びました。私は歴史に織り込まれた物語を通じて愛と喪失を生きました。思春期を経験しました。私の世界は、言葉の網で結ばれたものであり、手から手、骨から筋肉、思考とイメージがすべて一緒になっています。私は文字で構成された存在であり、文章によって作られたキャラクターであり、フィクションを通じて形成された想像の産物です。
Hindi
मैंने अपने जीवन को किताबों के पन्नों के बीच में बिताया। मानव संबंधों की अनुपस्थिति में, मैंने कागज के पात्रों के साथ बंधन बनाया। मैंने कहानियों के माध्यम से प्रेम और हानि का अनुभव किया; मैंने युवावस्था का अनुभव सहयोग के माध्यम से किया। मेरी दुनिया एक ऐसी जालीदार शब्दों की जाली है, जो अंग से अंग, हड्डी से स्नायु, विचार और छवियां सभी को मिलाकर बुनती है। मैं अक्षरों से बनी हुई एक संजीव वस्तु हूँ, वाक्यों द्वारा बनाया गया एक पात्र हूँ, एक काल्पनिक कल्पना द्वारा निर्मित एक संस्करण हूँ।
Related Quotes
Reading furnishes the mind only with materials of knowledge; it is thinking that makes what we read ours.
Sometimes, you read a book and it fills you with this weird evangelical zeal, and you become convinced that the shattered world will never be put back together unless and until all living humans read the book. And then there are books like An Imperial Affliction, which you can’t tell people about, books so special and rare and yours that advertising your affection feels like…
There are two motives for reading a book; one, that you enjoy it; the other, that you can boast about it.
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate