The more often we see the things around us – even the beautiful and wonderful things – the more they become invisible to us. That is why we often take for granted the beauty of this world: the flowers, the trees, the birds, the clouds – even those we love. Because we see things so often, we see them less and less.

Multilingual Translation Powered by OpenL

Chinese

我们越经常看到我们周围的事物 - 即使是美丽和奇妙的事物 - 它们就会变得对我们而言越来越不可见。这就是为什么我们经常视美丽的世界为理所当然:花朵、树木、鸟儿、云彩 - 甚至我们所爱的人。因为我们经常看到这些事物,我们对它们的看法就越来越淡漠。

French

Plus souvent nous voyons les choses qui nous entourent - même les choses belles et merveilleuses - plus elles deviennent invisibles pour nous. C'est pourquoi nous prenons souvent pour acquis la beauté de ce monde : les fleurs, les arbres, les oiseaux, les nuages - même ceux que nous aimons. Parce que nous voyons les choses si souvent, nous les voyons de moins en moins.

Arabic

كلما رأينا الأشياء من حولنا بشكل أكثر تكرارًا - حتى الأشياء الجميلة والرائعة - كلما أصبحت غير مرئية بالنسبة لنا. ولهذا السبب غالبًا ما نأخذ جمال هذا العالم على محمل الجد: الزهور، والأشجار، والطيور، والسحب - حتى أولئك الذين نحبهم. لأننا نرى الأشياء بشكل متكرر، نراها أقل وأقل.

Spanish

Cuanto más a menudo vemos las cosas que nos rodean, incluso las hermosas y maravillosas, más se vuelven invisibles para nosotros. Por eso a menudo damos por sentida la belleza de este mundo: las flores, los árboles, los pájaros, las nubes, incluso a quienes amamos. Porque vemos las cosas tan a menudo, las vemos cada vez menos.

Russian

Чем чаще мы видим вещи вокруг нас - даже красивые и замечательные вещи - тем больше они становятся невидимыми для нас. Вот почему мы часто принимаем как должное красоту этого мира: цветы, деревья, птицы, облака - даже тех, кого мы любим. Потому что мы видим вещи так часто, мы видим их все меньше и меньше.

Portuguese

Quanto mais frequentemente vemos as coisas ao nosso redor - mesmo as coisas bonitas e maravilhosas - mais elas se tornam invisíveis para nós. É por isso que muitas vezes damos como garantida a beleza deste mundo: as flores, as árvores, os pássaros, as nuvens - até mesmo aqueles que amamos. Porque vemos as coisas com tanta frequência, acabamos por vê-las cada vez menos.

Indonesian

Semakin sering kita melihat hal-hal di sekitar kita - bahkan hal-hal indah dan menakjubkan - semakin mereka menjadi tidak terlihat bagi kita. Itulah mengapa kita sering menganggap remeh keindahan dunia ini: bunga-bunga, pohon-pohon, burung-burung, awan - bahkan orang-orang yang kita cintai. Karena kita melihat hal-hal begitu sering, kita melihatnya semakin sedikit.

German

Je öfter wir die Dinge um uns herum sehen - selbst die schönen und wunderbaren Dinge - desto unsichtbarer werden sie für uns. Deshalb nehmen wir oft die Schönheit dieser Welt für selbstverständlich: die Blumen, die Bäume, die Vögel, die Wolken - sogar die Menschen, die wir lieben. Weil wir Dinge so oft sehen, sehen wir sie immer weniger.

Japanese

私たちが周りのものをより頻繁に見るほど - 美しい素晴らしいものであっても - それらは私たちにとって目に見えなくなっていきます。そのため、私たちはしばしばこの世界の美しさを当然のこととして当たり前にしてしまいます:花、木、鳥、雲 - そして愛する人さえも。私たちはものをよく見るため、ますますそれらを見なくなってしまいます。

Hindi

जितनी बार हम आस-पास की चीजें देखते हैं - चाहे वो खूबसूरत और अद्भुत चीजें हों - उतने ही वो हमारे लिए अदृश्य होती जाती हैं। इसीलिए हम इस दुनिया की सुंदरता को अक्सर ग्रहण कर लेते हैं: फूल, पेड़, पक्षी, बादल - यहां तक कि हमारे प्यारे लोग भी। क्योंकि हम चीजों को इतनी बार देखते हैं, उन्हें हम कम और कम देखते हैं।