“
And when her lips met mine, I knew that I could live to be a hundred and visit every country in the world, but nothing would ever compare to that single moment when I first kissed the girl of my dreams and knew that my love would last forever.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
当她的唇吻上了我的唇,我知道我可以活到一百岁,游遍世界上每一个国家,但没有什么能够比得上那个瞬间——我第一次吻到我的梦中女孩,并且知道我的爱将永远持续。
French
Et quand ses lèvres ont rencontré les miennes, j'ai su que je pourrais vivre jusqu'à cent ans et visiter chaque pays du monde, mais rien ne pourrait jamais se comparer à ce seul moment où j'ai embrassé pour la première fois la fille de mes rêves et su que mon amour durerait pour toujours.
Arabic
وعندما التقت شفتاها بشفتي، علمت أنني قد أعيش حتى أبلغ المائة وأزور كل بلد في العالم، لكن لا شيء سيقارن أبدًا بتلك اللحظة الفريدة عندما قبلت لأول مرة فتاة أحلامي وعلمت أن حبي سيدوم إلى الأبد.
Spanish
Y cuando sus labios se encontraron con los míos, supe que podría vivir hasta los cien años y visitar cada país del mundo, pero nada se compararía jamás con ese único momento en que besé por primera vez a la chica de mis sueños y supe que mi amor duraría para siempre.
Russian
И когда её губы коснулись моих, я понял, что мог бы прожить до ста лет и посетить каждую страну в мире, но ничто никогда не сравнится с тем единственным моментом, когда я впервые поцеловал девушку своей мечты и понял, что моя любовь будет вечной.
Portuguese
E quando os lábios dela encontraram os meus, eu soube que poderia viver até os cem anos e visitar todos os países do mundo, mas nada jamais se compararia àquele único momento em que beijei pela primeira vez a garota dos meus sonhos e soube que o meu amor duraria para sempre.
Indonesian
Dan ketika bibirnya bertemu dengan bibirku, aku tahu bahwa aku bisa hidup hingga seratus tahun dan mengunjungi setiap negara di dunia, tetapi tidak ada yang akan bisa menyamai momen tunggal itu ketika aku pertama kali mencium gadis impianku dan tahu bahwa cintaku akan bertahan selamanya.
German
Und als ihre Lippen die meinen berührten, wusste ich, dass ich hundert Jahre alt werden und jedes Land der Welt besuchen könnte, aber nichts würde jemals mit diesem einzigen Moment vergleichbar sein, als ich zum ersten Mal das Mädchen meiner Träume küsste und wusste, dass meine Liebe für immer bestehen würde.
Japanese
彼女の唇が私の唇に触れたとき、私は百歳まで生きて世界中のすべての国を訪れることができるかもしれないと思いましたが、夢の中の女の子に初めてキスをしたその一瞬に比べるものは何もないと知りました。そして、私の愛が永遠に続くことを知りました。
Hindi
और जब उसके होंठ मेरे होंठों से मिले, तो मुझे पता चला कि मैं सौ साल तक जी सकता हूँ और दुनिया के हर देश की यात्रा कर सकता हूँ, लेकिन उस एक पल की तुलना कुछ भी नहीं होगी जब मैंने पहली बार अपने सपनों की लड़की को चूमा और जाना कि मेरा प्यार हमेशा के लिए रहेगा।
Related Quotes
It’s always great to engage with people. You never know who you can make an effect on. And I love interacting with the fans, hearing what they have to say and joking around with them. Anytime I can reach out online and give encouragement, motivate people, be a better citizen, that’s what it’s all about, man.
Love is the hardest habit to break, and the most difficult to satisfy.
Love is a fruit in season at all times, and within reach of every hand.
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate