“
We wouldn’t ever sit down and pretend that our friendship didn’t fall apart back in the late ’80s. It wasn’t like there was a massive bust-up. We just drifted apart.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
我们永远不会坐下来假装我们的友谊在80年代末破裂了。并不是说有什么巨大的争吵。我们只是渐行渐远。
French
Nous ne pourrions jamais nous asseoir et prétendre que notre amitié ne s'est pas effondrée à la fin des années 80. Ce n'était pas comme s'il y avait eu une énorme dispute. Nous nous sommes simplement éloignés l'un de l'autre.
Arabic
لن نجلس أبدًا ونتظاهر أن صداقتنا لم تنهار في أواخر الثمانينيات. لم يكن هناك خلاف هائل. ببساطة تبددنا.
Spanish
Nunca nos sentaríamos a pretender que nuestra amistad no se desmoronó a finales de los años 80. No fue como si hubiera habido una gran pelea. Simplemente nos distanciamos.
Russian
Мы никогда бы не сели и не притворились, что наша дружба не распалась в конце 80-х. Не было никакого огромного скандала. Мы просто отдалились друг от друга.
Portuguese
Nunca sentaríamos e fingiríamos que nossa amizade não se desfez no final dos anos 80. Não foi como se tivesse havido uma grande briga. Simplesmente nos afastamos.
Indonesian
Kami tidak pernah duduk dan berpura-pura bahwa persahabatan kita tidak hancur kembali pada akhir tahun '80-an. Tidak seperti ada pertengkaran besar. Kami hanya berjauhan.
German
Wir würden niemals zusammen sitzen und so tun, als ob unsere Freundschaft nicht Ende der 80er Jahre auseinandergefallen wäre. Es war nicht so, als ob es einen großen Streit gegeben hätte. Wir haben uns einfach auseinandergelebt.
Japanese
私たちは決して座って、80年代後半に友情が破綻したことを否定するふりはしませんでした。大きな喧嘩があったわけではありません。ただ、離れていったというだけです。
Hindi
हम कभी भी बैठकर नहीं कहेंगे कि हमारी दोस्ती लेट '80s में टूट गई नहीं थी। यह ऐसा नहीं था कि हमारे बीच एक भयंकर झगड़ा हुआ था। हम बस दूर हो गए थे।
Related Quotes
People have forgotten this truth,” the fox said. “But you mustn’t forget it. You become responsible forever for what you’ve tamed. You’re responsible for your rose.
Stretching back nearly three decades, Brian Williams and I have forged an enduring friendship. It all began in 1986 at WCAU-TV in Philadelphia and has resulted in a set of noteworthy experiences, amazing successes, and a bunch of trips to NASCAR speedways.
I keep my friends as misers do their treasure, because, of all the things granted us by wisdom, none is greater or better than friendship.
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate