“
One’s life has value so long as one attributes value to the life of others, by means of love, friendship, indignation and compassion.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
只要我们通过爱、友谊、愤怒和同情来赋予他人的生命价值,我们自己的生命就有价值。
French
La vie a de la valeur tant que l'on accorde de la valeur à la vie des autres, par le biais de l'amour, de l'amitié, de l'indignation et de la compassion.
Arabic
قيمة حياة الإنسان تكون مهمة طالما قدم الإنسان قيمة لحياة الآخرين، من خلال الحب، والصداقة، والاستياء، والشفقة.
Spanish
La vida de uno tiene valor mientras uno atribuye valor a la vida de los demás, mediante el amor, la amistad, la indignación y la compasión.
Russian
Жизнь имеет ценность только в том случае, если человек придает ценность жизни других людей, через любовь, дружбу, возмущение и сострадание.
Portuguese
A vida de alguém tem valor enquanto se atribui valor à vida dos outros, por meio do amor, amizade, indignação e compaixão.
Indonesian
Hidup seseorang memiliki nilai selama seseorang memberikan nilai pada kehidupan orang lain, dengan cara cinta, persahabatan, kemarahan, dan kasih sayang.
German
Das Leben eines Menschen hat solange Wert, wie man Wert auf das Leben anderer legt, durch Liebe, Freundschaft, Empörung und Mitgefühl.
Japanese
自分の人生に価値を見出す限り、愛、友情、憤り、そして思いやりを通じて他人の人生に価値を見出すことができる。
Hindi
जब तक कोई दूसरों के जीवन को मूल्य देता है, प्यार, मित्रता, नाराजगी और दया के माध्यम से, तब तक किसी की जिंदगी का मूल्य है।
Related Quotes
Some birds are not meant to be caged, that’s all. Their feathers are too bright, their songs too sweet and wild. So you let them go, or when you open the cage to feed them they somehow fly out past you. And the part of you that knows it was wrong to imprison them in the first place rejoices, but still, the place where you…
I know Donald Trump. I’ve met him; I know his family. I have love and friendship and affection for his family members. But I’m going to work very hard to ensure that he is not our president.
In 1962, I wrote a series about 42nd Street called ‘Welcome to Lostville.’ One result was that the young Bob Dylan read it and invited me to his first concert at Town Hall; the result was a kind of friendship that years later led to my liner notes for ‘Blood on the Tracks.’
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate