“
Your friend’s poetry is terrible,” he said. Clary blinked, caught momentarily off guard. “What?” “I said his poetry was terrible. It sounds like he ate a dictionary and started vomiting up words at random.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
“你朋友的诗作太糟糕了,”他说。克莱丽一瞬间被逮个正着,愣住了。“什么?”“我说他的诗作很糟糕。听起来就像他吞下了一本字典,然后开始随机地吐词。”
French
"La poésie de ton ami est horrible," a-t-il dit. Clary cligna des yeux, prise au dépourvu momentanément. "Quoi ?" "J'ai dit que sa poésie était horrible. On dirait qu'il a avalé un dictionnaire et qu'il a commencé à vomir des mots au hasard.
Arabic
قال: "شعر صديقك فظيع." لمحت كلاري وهي متفاجئة للحظة. "ماذا؟" "قلت إن شعره فظيع. يبدو كأنه ابتلع قاموسًا وبدأ يتقيأ الكلمات عشوائيًا."
Spanish
"La poesía de tu amigo es terrible", dijo él. Clary parpadeó, sorprendida momentáneamente. "¿Qué?" "Dije que su poesía era terrible. Suena como si se hubiera comido un diccionario y empezara a vomitar palabras al azar.
Russian
"Твой друг пишет ужасные стихи," - сказал он. Клэри моргнула, на мгновение оказавшись врасплох. "Что?" - "Я сказал, что его стихи ужасные. Звучит так, будто он съел словарь и начал случайным образом блевать словами."
Portuguese
"A poesia do seu amigo é terrível," ele disse. Clary piscou, pega de surpresa por um momento. "O quê?" "Eu disse que a poesia dele era terrível. Parece que ele comeu um dicionário e começou a vomitar palavras aleatoriamente.
Indonesian
"Puisi temanmu itu buruk," katanya. Clary berkedip, terkejut sejenak. "Apa?" "Aku bilang puisinya itu buruk. Terdengar seperti dia menelan kamus lalu mulai muntah-muntah kata secara acak.
German
"Die Poesie deines Freundes ist schrecklich", sagte er. Clary blinzelte, einen Moment lang überrumpelt. "Was?" "Ich habe gesagt, seine Poesie ist schrecklich. Es klingt, als hätte er ein Wörterbuch gefressen und begonnen, Wörter willkürlich zu erbrechen.
Japanese
「君の友達の詩はひどい」と彼は言った。クラリーは一瞬面食らって瞬きをした。「何って?」彼女が言った。「彼の詩がひどいって言ったんだ。辞書を食べて、ランダムに言葉を吐き出し始めたみたいだ」と彼は言った。
Hindi
"तुम्हारे दोस्त की कविता बहुत खराब है," उसने कहा। क्लेरी ने चौंककर पलकें झपकाईं, एक पल के लिए वह चौकन्नी हो गई। "क्या?" "मैंने कहा उसकी कविता बहुत खराब है। ऐसा लगता है जैसे उसने एक शब्दकोश खा लिया हो और फिर बेतरतीब शब्दों को उलटी कर दिया हो।"
Related Quotes
The trouble with having an open mind, of course, is that people will insist on coming along and trying to put things in it.
Religion has actually convinced people that there’s an invisible man living in the sky who watches everything you do, every minute of every day. And the invisible man has a special list of ten things he does not want you to do. And if you do any of these ten things, he has a special place, full of fire and smoke and burning and torture…
The statistics on sanity are that one out of every four people is suffering from a mental illness. Look at your 3 best friends. If they’re ok, then it’s you.
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate