“
Music was my refuge. I could crawl into the space between the notes and curl my back to loneliness.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
音乐是我的避风港。我可以爬进音符之间的空间,将背蜷缩以对抗孤独。
French
La musique était mon refuge. Je pouvais me glisser dans l'espace entre les notes et recroqueviller mon dos face à la solitude.
Arabic
كانت الموسيقى ملجأي. كنت أستطيع الزحف إلى الفجوة بين النوتات وألتف بظهري على الوحدة.
Spanish
La música era mi refugio. Podía arrastrarme al espacio entre las notas y encorvar mi espalda frente a la soledad.
Russian
Музыка была моим убежищем. Я могла забраться в пространство между нотами и свернуться спиной к одиночеству.
Portuguese
A música era o meu refúgio. Eu podia me encolher no espaço entre as notas e curvar minhas costas para a solidão.
Indonesian
Musik adalah tempat perlindunganku. Aku bisa merangkak masuk ke dalam ruang di antara nada-nada dan membungkuk menghadap kesendirian.
German
Musik war meine Zuflucht. Ich konnte in den Raum zwischen den Noten kriechen und meinen Rücken vor Einsamkeit krümmen.
Japanese
音楽が私の避難所でした。私は音符の間の空間に這い込み、孤独に背を丸めることができました。
Hindi
संगीत मेरी शरणस्थली थी। मैं सुरों के बीच की जगह में घुसकर और अकेलेपन को अपनी पीठ दिखाकर सिमट सकता था।
Related Quotes
After silence, that which comes nearest to expressing the inexpressible is music.
A man should hear a little music, read a little poetry, and see a fine picture every day of his life, in order that worldly cares may not obliterate the sense of the beautiful which God has implanted in the human soul.
The worst part of holding the memories is not the pain. It’s the loneliness of it. Memories need to be shared.
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate