Life, he realize, was much like a song. In the beginning there is mystery, in the end there is confirmation, but it’s in the middle where all the emotion resides to make the whole thing worthwhile.

Multilingual Translation Powered by OpenL

Chinese

生活,他意识到,很像一首歌。一开始是神秘的,最后是确认的,但在中间是所有情感所在,使整个事情变得有价值。

French

La vie, il réalise, était beaucoup comme une chanson. Au début il y a le mystère, à la fin il y a la confirmation, mais c'est au milieu que réside toute l'émotion pour rendre le tout valable.

Arabic

الحياة، يدرك، كانت مشابهة إلى حد كبير لأغنية. في البداية هناك غموض، وفي النهاية هناك تأكيد، ولكن في الوسط تكمن جميع المشاعر لجعل الأمر كله يستحق العناء.

Spanish

La vida, se dio cuenta, era muy parecida a una canción. Al principio hay misterio, al final hay confirmación, pero es en el medio donde todas las emociones residen para hacer que todo valga la pena.

Russian

Жизнь, он понял, очень похожа на песню. В начале есть тайна, в конце - подтверждение, но именно посередине находится вся эмоция, делающая все это ценным.

Portuguese

Vida, ele percebeu, era muito parecida com uma música. No início há mistério, no final há confirmação, mas é no meio onde todas as emoções residem para tornar tudo isso que vale a pena.

Indonesian

Hidup, katanya, sangat mirip dengan sebuah lagu. Di awal ada misteri, di akhir ada konfirmasi, tetapi di tengahlah semua emosi berada untuk membuat segalanya berharga.

German

Das Leben, er erkennt, war sehr wie ein Lied. Am Anfang gibt es Geheimnis, am Ende Bestätigung, aber es ist in der Mitte, wo alle Emotionen verweilen, um das Ganze lohnenswert zu machen.

Japanese

人生は、彼は気づいた、歌のようだった。最初には謎があり、最後には確認があるが、全体を価値あるものにするのは、感情がすべて詰まった中間部分だ。

Hindi

जीवन, उसने समझा, गीत की तरह था। शुरुआत में रहस्य होता है, अंत में पुष्टि होती है, लेकिन यह बीच में ही सभी भावनाएं होती हैं जो पूरे काम को लायक बनाती हैं।