A poem begins as a lump in the throat, a sense of wrong, a homesickness, a lovesickness.

Multilingual Translation Powered by OpenL

Chinese

一首诗从喉咙里的一团结开始,一种不对劲的感觉,一种思乡之情,一种相思之苦。

French

Un poème commence comme une boule dans la gorge, un sentiment d'injustice, un mal du pays, un mal d'amour.

Arabic

يبدأ الشعر ككتلة في الحلق، إحساس بالخطأ، حنين إلى الوطن، مرض الحب.

Spanish

Un poema comienza como un nudo en la garganta, una sensación de injusticia, una nostalgia, un desamor.

Russian

Стихотворение начинается с кома в горле, чувства несправедливости, тоски по дому, любовной болезни.

Portuguese

Um poema começa como um nó na garganta, uma sensação de injustiça, uma saudade de casa, uma saudade de amor.

Indonesian

Sebuah puisi dimulai sebagai benjolan di tenggorokan, rasa salah, kerinduan akan rumah, kerinduan akan cinta.

German

Ein Gedicht beginnt als ein Kloß im Hals, ein Gefühl des Unrechts, eine Sehnsucht nach Hause, eine Liebeskrankheit.

Japanese

詩は喉の塊として始まります。それは間違いの感覚、ホームシック、恋病の感覚です。

Hindi

एक कविता गले में एक गांठ के रूप में शुरू होती है, एक गलती की भावना, एक घर की याद, एक प्रेम की बीमारी।