“
People can lose their lives in libraries. They ought to be warned.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
人们在图书馆里可能会丧生。他们应该被警告。
French
Les gens peuvent perdre la vie dans les bibliothèques. Ils devraient être avertis.
Arabic
الناس يمكن أن يفقدوا حياتهم في المكتبات. يجب أن يتم تحذيرهم.
Spanish
Las personas pueden perder sus vidas en las bibliotecas. Deberían ser advertidas.
Russian
Люди могут потерять жизни в библиотеках. Им следует быть предупрежденными.
Portuguese
As pessoas podem perder suas vidas em bibliotecas. Deveriam ser avisadas.
Indonesian
Orang bisa kehilangan nyawa mereka di perpustakaan. Mereka seharusnya diingatkan.
German
Menschen können ihr Leben in Bibliotheken verlieren. Man sollte sie warnen.
Japanese
人々は図書館で命を失うことがあります。警告されるべきです。
Hindi
लोग पुस्तकालयों में अपनी जान गवा सकते हैं। उन्हें चेतावनी दी जानी चाहिए।
Related Quotes
You should write because you love the shape of stories and sentences and the creation of different words on a page. Writing comes from reading, and reading is the finest teacher of how to write.
I declare after all there is no enjoyment like reading! How much sooner one tires of any thing than of a book! — When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
I spent my life folded between the pages of books. In the absence of human relationships I formed bonds with paper characters. I lived love and loss through stories threaded in history; I experienced adolescence by association. My world is one interwoven web of words, stringing limb to limb, bone to sinew, thoughts and images all together. I am a being comprised of letters, a…
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate