“
That is part of the beauty of all literature. You discover that your longings are universal longings, that you’re not lonely and isolated from anyone. You belong.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
这是所有文学的美妙之一。你发现你的渴望是普世的渴望,你并不孤独,与任何人隔绝。你属于其中。
French
Cela fait partie de la beauté de toute la littérature. Vous découvrez que vos désirs sont des désirs universels, que vous n'êtes pas seul et isolé de quiconque. Vous appartenez.
Arabic
هذا جزء من جمال كل الأدب. تكتشف أن رغباتك هي رغبات عالمية، أنك لست وحيدًا ومعزولًا عن أي شخص. أنت تنتمي.
Spanish
Eso es parte de la belleza de toda la literatura. Descubres que tus anhelos son anhelos universales, que no estás solo y aislado de nadie. Perteneces.
Russian
Это часть красоты всей литературы. Вы обнаруживаете, что ваши тоски - универсальные тоски, что вы не одиноки и изолированы от кого бы то ни было. Вы принадлежите.
Portuguese
Isso faz parte da beleza de toda a literatura. Você descobre que seus anseios são anseios universais, que você não está solitário e isolado de ninguém. Você pertence.
Indonesian
Itu bagian dari keindahan dari semua sastra. Anda menemukan bahwa keinginan Anda adalah keinginan universal, bahwa Anda tidak sendirian dan terisolasi dari siapa pun. Anda milik.
German
Das ist ein Teil der Schönheit aller Literatur. Du entdeckst, dass deine Sehnsüchte universelle Sehnsüchte sind, dass du nicht einsam und isoliert von anderen bist. Du gehörst dazu.
Japanese
それはすべての文学の美しさの一部です。あなたは自分の切望が普遍的な切望であることを発見し、誰とも孤独ではなく孤立していないことを知ります。あなたは属しています。
Hindi
यह सभी साहित्य की सुंदरता का हिस्सा है। आप जानते हैं कि आपकी इच्छाएं सार्वभौमिक हैं, कि आप अकेले और किसी से अलग नहीं हैं। आप किसी से संबंधित हैं।
Related Quotes
What really knocks me out is a book that, when you’re all done reading it, you wish the author that wrote it was a terrific friend of yours and you could call him up on the phone whenever you felt like it. That doesn’t happen much, though.
She read books as one would breathe air, to fill up and live.
Jane, be still; don’t struggle so like a wild, frantic bird, that is rending its own plumage in its desperation.” “I am no bird; and no net ensnares me; I am a free human being, with an independent will; which I now exert to leave you.
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate