The glory of friendship is not the outstretched hand, not the kindly smile, nor the joy of companionship; it is the spiritual inspiration that comes to one when you discover that someone else believes in you and is willing to trust you with a friendship.

Multilingual Translation Powered by OpenL

Chinese

友谊的荣耀不在于伸出的手,也不在于和善的微笑,更不在于愉快的陪伴;而是当你发现有人相信你,愿意信任你建立友谊时,那种精神上的激励。

French

La gloire de l'amitié ne réside pas dans la main tendue, ni dans le sourire bienveillant, ni dans la joie de la compagnie ; c'est l'inspiration spirituelle qui vous envahit lorsque vous découvrez que quelqu'un d'autre croit en vous et est prêt à vous accorder sa confiance pour une amitié.

Arabic

مجد الصداقة ليس في اليد الممدودة، ولا في الابتسامة اللطيفة، ولا في فرحة الرفاقة؛ بل هو الإلهام الروحي الذي يأتي للإنسان عندما يكتشف أن شخصًا ما يؤمن به ويكون على استعداد للثقة به من أجل صداقة.

Spanish

La gloria de la amistad no es la mano extendida, ni la sonrisa amable, ni la alegría de la compañía; es la inspiración espiritual que llega a uno cuando descubre que alguien más cree en ti y está dispuesto a confiarte una amistad.

Russian

Слава дружбы не в вытянутой руке, не в доброй улыбке, и не в радости общества; это духовное вдохновение, которое приходит к тебе, когда ты обнаруживаешь, что кто-то другой верит в тебя и готов доверить тебе свою дружбу.

Portuguese

A glória da amizade não está na mão estendida, nem no sorriso amável, nem na alegria da companhia; é a inspiração espiritual que surge quando descobrimos que alguém acredita em nós e está disposto a confiar em nós com uma amizade.

Indonesian

Kemuliaan persahabatan bukanlah tangan yang terulur, bukan senyuman ramah, juga bukan kebahagiaan bersama; itu adalah inspirasi spiritual yang datang saat Anda menemukan bahwa seseorang lain percaya pada Anda dan bersedia mempercayakan persahabatan pada Anda.

German

Die Herrlichkeit der Freundschaft liegt nicht in der ausgestreckten Hand, nicht im freundlichen Lächeln, auch nicht in der Freude der Gemeinschaft; es ist die spirituelle Inspiration, die einem zuteilwird, wenn man entdeckt, dass jemand anders an einen glaubt und bereit ist, einem mit einer Freundschaft zu vertrauen.

Japanese

友情の栄光は、伸ばされた手でも、親切な微笑みでも、仲間との喜びでもありません。それは、誰かがあなたを信じ、友情を託してくれるときに訪れる精神的なインスピレーションです。

Hindi

मित्रता की महिमा बड़ी हाथ नहीं है, न दयालु मुस्कान, न ही साथ की आनंद; यह आध्यात्मिक प्रेरणा है जो आती है जब आप पाते हैं कि कोई और आपमें विश्वास करता है और आपके साथ मित्रता करने को तैयार है।