But I don’t want comfort. I want God, I want poetry, I want real danger, I want freedom, I want goodness. I want sin.

Multilingual Translation Powered by OpenL

Chinese

但我不想要舒适。我想要上帝,我想要诗歌,我想要真正的危险,我想要自由,我想要善良。我想要犯罪。

French

"Je ne veux pas de confort. Je veux Dieu, je veux de la poésie, je veux un vrai danger, je veux la liberté, je veux la bonté. Je veux le péché."

Arabic

"لكنني لا أريد الراحة. أريد الله، أريد الشعر، أريد خطرًا حقيقيًا، أريد الحرية، أريد الخير. أريد الخطيئة."

Spanish

Pero no quiero comodidad. Quiero a Dios, quiero poesía, quiero peligro real, quiero libertad, quiero bondad. Quiero pecado.

Russian

Но мне не нужен комфорт. Я хочу Бога, я хочу поэзии, я хочу настоящей опасности, я хочу свободы, я хочу добра. Я хочу греха.

Portuguese

"Mas eu não quero conforto. Eu quero Deus, eu quero poesia, eu quero perigo real, eu quero liberdade, eu quero bondade. Eu quero pecado."

Indonesian

Tapi saya tidak ingin kenyamanan. Saya ingin Tuhan, saya ingin puisi, saya ingin bahaya nyata, saya ingin kebebasan, saya ingin kebaikan. Saya ingin dosa.

German

Aber ich will keinen Trost. Ich will Gott, ich will Poesie, ich will echte Gefahr, ich will Freiheit, ich will Güte. Ich will Sünde.

Japanese

こういうんじゃないんだよ。私は神を欲しい、詩を欲しい、本当の危険を欲しい、自由を欲しい、善を欲しい。罪も欲しい。

Hindi

"लेकिन मुझे आराम नहीं चाहिए। मुझे भगवान चाहिए, मुझे कविता चाहिए, मुझे वास्तविक खतरा चाहिए, मुझे स्वतंत्रता चाहिए, मुझे भलाई चाहिए। मुझे पाप चाहिए।"