“
Woe to the man whose heart has not learned while young to hope, to love – and to put its trust in life.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
那些年轻时没有学会希望、爱和对生活充满信任的人,是可悲的。
French
Malheur à l'homme dont le cœur n'a pas appris dès son jeune âge à espérer, à aimer - et à avoir confiance en la vie.
Arabic
ويل للرجل الذي لم يتعلم قلبه وهو شاب أن يأمل ويحب - وأن يضع ثقته في الحياة.
Spanish
¡Ay del hombre cuyo corazón no ha aprendido desde joven a tener esperanzas, a amar y a confiar en la vida!
Russian
Горе тому человеку, чье сердце не научилось в молодости надеяться, любить - и доверяться жизни.
Portuguese
Ai do homem cujo coração não aprendeu desde cedo a ter esperança, a amar - e a confiar na vida.
Indonesian
Celakalah bagi orang yang hatinya tidak belajar saat masih muda untuk berharap, mencintai - dan memercayakan hidupnya.
German
Wehe dem Mann, dessen Herz nicht gelernt hat, in jungen Jahren zu hoffen, zu lieben - und Vertrauen ins Leben zu setzen.
Japanese
若き頃に希望を抱き、愛し、人生を信じることを学ばなかった人には悲劇が訪れるであろう。
Hindi
वह आदमी दुखी है जिसका दिल जवान होने के दौरान आशा करना, प्यार करना - और जीवन पर भरोसा करना सीख नहीं पाया।
Related Quotes
Love looks not with the eyes, but with the mind; And therefore is wing’d Cupid painted blind. Nor hath love’s mind of any judgment taste; Wings and no eyes figure unheedy haste: And therefore is love said to be a child, Because in choice he is so oft beguil’d.
People have forgotten this truth,” the fox said. “But you mustn’t forget it. You become responsible forever for what you’ve tamed. You’re responsible for your rose.
Have enough courage to trust love one more time and always one more time.
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate