“
The figure a poem makes. It begins in delight and ends in wisdom… in a clarification of life – not necessarily a great clarification, such as sects and cults are founded on, but in a momentary stay against confusion.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
一首诗的形成。它始于愉悦,终于智慧...在对生活的阐释中——不一定是像宗教和邪教建立在上面的伟大阐释,而是在一时对混乱的停留中。
French
La figure qu'un poème prend. Elle commence dans la joie et se termine dans la sagesse... dans une clarification de la vie - pas nécessairement une grande clarification, comme celle sur laquelle sont fondées les sectes et les cultes, mais dans un bref répit contre la confusion.
Arabic
الشكل الذي يأخذه القصيدة. يبدأ بالسرور وينتهي بالحكمة... في توضيح للحياة - ليس بالضرورة توضيحًا عظيمًا، مثلما يتأسس عليه الفرق والطوائف، ولكن في لحظة توقف مؤقتة ضد الارتباك.
Spanish
La figura que hace un poema. Comienza en el deleite y termina en la sabiduría... en una clarificación de la vida - no necesariamente una gran clarificación, como la que se basan sectas y cultos, sino en un instante de resistencia contra la confusión.
Russian
Фигура, которую делает стихотворение. Она начинается с восторга и заканчивается мудростью... в разъяснении жизни - не обязательно великом разъяснении, на котором основаны секты и культы, а в мгновенном удержании от смуты.
Portuguese
A figura que um poema cria. Ela começa com deleite e termina com sabedoria... em uma clarificação da vida - não necessariamente uma grande clarificação, como seitas e cultos são fundados, mas em um momento de pausa contra a confusão.
Indonesian
Angka sebuah puisi. Ia dimulai dalam kegembiraan dan berakhir dalam kebijaksanaan... dalam penjelasan tentang kehidupan - tidak selalu penjelasan besar, seperti yang didasarkan pada sekte dan kultus, tetapi sebagai upaya sementara melawan kebingungan.
German
Die Figur, die ein Gedicht ergibt. Sie beginnt in Freude und endet in Weisheit... in einer Klärung des Lebens - nicht unbedingt eine große Klärung, wie sie von Sekten und Kulten gegründet wird, sondern in einem vorübergehenden Halt gegen die Verwirrung.
Japanese
詩が作り出す図式。それは喜びから始まり、知恵で終わる...人生の解明、必ずしも宗派やカルトが基盤とするような偉大な解明ではなく、混乱に対する一時的な安息によって。
Hindi
कविता का आकार। यह आनंद में शुरू होता है और बुद्धिमत्ता में समाप्त होता है... जीवन के स्पष्टीकरण में - जो आवश्यक नहीं है कि महान स्पष्टीकरण हो, जैसे संप्रदाय और सम्प्रदायों पर आधारित होते हैं, लेकिन भ्रम के खिलाफ एक क्षणिक ठहराव।
Related Quotes
Was it hard?” I ask. Letting go?” Not as hard as holding on to something that wasn’t real.
I have accepted fear as part of life – specifically the fear of change… I have gone ahead despite the pounding in the heart that says: turn back….
Life is a painting, and you are the artist. You have on your palette all the colors in the spectrum – the same ones available to Michaelangelo and DaVinci.
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate