“
Prosecutors say it would be next to impossible to get one teen to testify in court that another had slipped him or her a copied disc at lunchtime. And besides, isn’t sharing music a time-honored part of teen friendship?
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
检察官表示,要让一个青少年在法庭上作证另一个在午餐时把一张复制的光盘塞给他或她几乎是不可能的。而且,分享音乐难道不是青少年友谊中历史悠久的一部分吗?
French
Les procureurs affirment qu'il serait presque impossible de convaincre un adolescent de témoigner en cour qu'un autre lui aurait glissé un disque copié à l'heure du déjeuner. De plus, le partage de musique n'est-il pas une tradition bien ancrée de l'amitié entre adolescents ?
Arabic
يقول المدعون العامون إنه من الصعب تقريبًا الحصول على شهادة من مراهق يشهد في المحكمة بأن شخص آخر قد نقل له أو لها قرصًا منسوخًا خلال وقت الغداء. وعلاوة على ذلك، أليس تبادل الموسيقى جزءًا محترمًا من صداقة المراهقين؟
Spanish
Los fiscales dicen que sería casi imposible lograr que un adolescente testifique en la corte que otro le había pasado un disco copiado durante el almuerzo. Y además, ¿no es compartir música una parte venerable de la amistad entre adolescentes?
Russian
Прокуроры утверждают, что практически невозможно заставить одного подростка свидетельствовать в суде против другого, который передал ему или ей скопированный диск во время обеда. И вдобавок, разве деление музыки не является уважаемой частью дружбы подростков?
Portuguese
Os promotores dizem que seria quase impossível conseguir que um adolescente testemunhasse em tribunal que outro lhe tinha passado um disco copiado na hora do almoço. Além disso, não é partilhar música uma parte venerável da amizade entre adolescentes?
Indonesian
Jaksa mengatakan bahwa hampir tidak mungkin untuk mendapatkan seorang remaja untuk bersaksi di pengadilan bahwa remaja lain telah memberinya salinan cakram saat makan siang. Dan selain itu, apakah berbagi musik bukan bagian dari persahabatan remaja yang sudah lama ada?
German
Die Staatsanwälte sagen, es wäre so gut wie unmöglich, einen Teenager dazu zu bringen, vor Gericht auszusagen, dass ihm oder ihr ein kopierter Datenträger zur Mittagszeit zugespielt wurde. Und außerdem, ist das Teilen von Musik nicht eine traditionsreiche Komponente der Teenagerfreundschaft?
Japanese
検察官は、昼食時に別のティーンエイジャーがコピーしたディスクを渡したと証言するように1人のティーンエイジャーを裁判で証言させることはほぼ不可能だと述べています。そして、音楽を共有することは、ティーンエイジャーの友情の伝統的な部分ではないでしょうか?
Hindi
अभियोजक कहते हैं कि किसी एक टीनेजर को अदालत में गवाही देना अगले से असंभव होगा कि कोई दूसरा उसे या उसे एक कॉपीड डिस्क दे दे। और साथ ही, क्या संगीत साझा करना टीन दोस्ती का एक पुराना और सम्मानित हिस्सा नहीं है?
Related Quotes
No person is your friend who demands your silence, or denies your right to grow.
The bracelet says ‘Fear Nothing.’ It was given to me by my friends, and it was made for me and my friends during the period of time that I was going through chemotherapy. And I still wear it, because it’s a great reminder of friendship and how my buddies and others came together in my time of need.
Friendship- my definition- is built on two things. Respect and trust. Both elements have to be there. And it has to be mutual. You can have respect for someone, but if you don’t have trust, the friendship will crumble.
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate