“
It was the ill-fated Dil Diya Dard Liya in 1966, where she played my friend. Though the film didn’t do well, it is remembered for its powerful theme. Shyama was an entertaining friend during the shooting and we continued our friendship even after the film was over.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
这是1966年的不幸命运的《Dil Diya Dard Liya》,她在片中扮演我的朋友。尽管这部电影表现不佳,但它因其强大的主题而被人记住。拍摄期间,Shyama是一个有趣的朋友,即使电影结束后,我们的友谊也延续下来。
French
C'était le malheureux Dil Diya Dard Liya en 1966, où elle jouait mon amie. Bien que le film n'ait pas bien marché, il est resté dans les mémoires pour son thème puissant. Shyama était une amie divertissante pendant le tournage et nous avons continué notre amitié même après la fin du film.
Arabic
كانت الفيلم المأسوي Dil Diya Dard Liya في عام 1966، حيث قامت بدور صديقتي. على الرغم من أن الفيلم لم يحقق نجاحًا كبيرًا، إلا أنه يتذكر بسبب موضوعه القوي. شياما كانت صديقة مسلية خلال التصوير واستمرت صداقتنا حتى بعد انتهاء تصوير الفيلم.
Spanish
Fue la desafortunada Dil Diya Dard Liya en 1966, donde ella interpretó a mi amiga. Aunque la película no tuvo éxito, se recuerda por su poderoso tema. Shyama fue una amiga entretenida durante el rodaje y continuamos nuestra amistad incluso después de que la película terminara.
Russian
Это был неудачный фильм "Dil Diya Dard Liya" в 1966 году, где она сыграла мою подругу. Хотя фильм не получил успеха, его помнят из-за мощной темы. Шайама была забавной подругой во время съемок, и мы продолжили дружбу даже после завершения съемок.
Portuguese
Foi o trágico Dil Diya Dard Liya em 1966, onde ela interpretou minha amiga. Embora o filme não tenha tido sucesso, é lembrado por seu tema poderoso. Shyama foi uma amiga divertida durante as filmagens e continuamos nossa amizade mesmo depois que o filme acabou.
Indonesian
Pada tahun 1966, ada film yang tidak beruntung Dil Diya Dard Liya, di mana dia memainkan peran temanku. Meskipun film tersebut tidak sukses, film tersebut diingat karena tema yang kuat. Shyama adalah teman yang menghibur selama syuting dan kami melanjutkan persahabatan kami bahkan setelah film selesai.
German
Es war das unglückselige Dil Diya Dard Liya im Jahr 1966, in dem sie meine Freundin spielte. Obwohl der Film nicht gut lief, wird er wegen seines starken Themas in Erinnerung behalten. Shyama war eine unterhaltsame Freundin während der Dreharbeiten und wir setzten unsere Freundschaft auch nach Abschluss des Films fort.
Japanese
1966年の不運な作品『Dil Diya Dard Liya』で彼女が私の友人役を演じた。映画はあまり成功しなかったが、その強力なテーマで記憶されている。撮影中、シャイアマは楽しい友人であり、映画が終わった後も私たちは友情を続けた。
Hindi
यह 1966 में दुर्भाग्यपूर्ण दिल दिया दर्द लिया थी, जिसमें उन्होंने मेरी दोस्त की भूमिका निभाई थी। हालांकि फिल्म को अच्छे प्रदर्शन नहीं मिले, लेकिन इसकी शक्तिशाली थीम के लिए याद किया जाता है। श्यामा शूटिंग के दौरान मनोरंजक दोस्त थीं और हम फिल्म के बाद भी अपनी दोस्ती जारी रखते थे।
Related Quotes
Friendship marks a life even more deeply than love. Love risks degenerating into obsession, friendship is never anything but sharing.
Never contract friendship with a man that is not better than thyself.
I despise shows that present friendship where you’re always there for each other and really strong because I don’t know anyone like that. I mean, I’ve got great friends, but I can go months without seeing them because I think, ‘I just can’t deal with having to give you anything.’
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate