“
I have lost my seven best friends, which is to say God has had mercy on me seven times without realizing it. He lent a friendship, took it from me, sent me another.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
我失去了七个最好的朋友,也就是说上帝七次在我毫不知情的情况下对我施以怜悯。他借给我一份友谊,然后又将其夺走,再派给我另一份。
French
J'ai perdu mes sept meilleurs amis, ce qui signifie que Dieu m'a fait grâce sept fois sans que je m'en rende compte. Il m'a prêté une amitié, me l'a enlevée, m'en a envoyé une autre.
Arabic
لقد فقدت سبعة من أعز أصدقائي، وهذا يعني أن الله تعالى رحمني سبع مرات دون أن أدرك ذلك. أقرضني صداقة، ثم أخذها مني، وأرسل لي صديقًا آخر.
Spanish
He perdido a mis siete mejores amigos, lo cual quiere decir que Dios ha tenido misericordia de mí siete veces sin darme cuenta. Él me prestó una amistad, me la quitó y me envió otra.
Russian
Я потерял своих семь лучших друзей, что означает, что Бог сжалился надо мной семь раз, не осознавая этого. Он дал мне дружбу, забрал её у меня, послал мне другую.
Portuguese
Perdi os meus sete melhores amigos, o que quer dizer que Deus teve misericórdia de mim sete vezes sem que eu percebesse. Ele me emprestou uma amizade, tirou-a de mim, e me enviou outra.
Indonesian
Saya telah kehilangan tujuh sahabat terbaik saya, yang artinya Tuhan telah memberikan belas kasihan kepada saya tujuh kali tanpa saya menyadarinya. Dia meminjamkan sebuah persahabatan, mengambilnya dari saya, dan mengirimkan yang lain.
German
Ich habe meine sieben besten Freunde verloren, das heißt, Gott hat sieben Mal Gnade mit mir gehabt, ohne es zu merken. Er lieh mir eine Freundschaft, nahm sie von mir und schickte mir eine andere.
Japanese
私は私の7人の親友を失った、つまり神は私に気づかずに7回も慈悲を示してくれたということです。神は友情を貸してくれ、それを取り上げ、また別の友情を送ってくれました。
Hindi
मेरे सात सबसे अच्छे दोस्तों को मैं खो चुका हूँ, जिसका मतलब है कि ईश्वर ने मुझ पर सात बार दया किया है बिना समझे। वह मुझे एक दोस्ती दी, मुझसे छीन ली, फिर एक और भेज दी।
Related Quotes
A youth, when at home, should be filial and, abroad, respectful to his elders. He should be earnest and truthful. He should overflow in love to all and cultivate the friendship of the good. When he has time and opportunity, after the performance of these things, he should employ them in polite studies.
The big, big block in the Arthur/Merlin friendship is the status issue, that Merlin is the servant and Arthur is royalty, and in that time, princes did not socialize with their servants; that wasn’t the done thing. It just so happens that their relationship, their friendship, is strong: they have been through the thick and the thin of it all.
Our first conversation went like: ‘So, what do you do in the Philippines for fun?’ ‘Well, I like to rap and breakdance.’ And Will was like, ‘What?? Me too!’ That sparked our friendship and from then on, we were inseparable.
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate