Why did you do all this for me?’ he asked. ‘I don’t deserve it. I’ve never done anything for you.’ ‘You have been my friend,’ replied Charlotte. ‘That in itself is a tremendous thing.

Multilingual Translation Powered by OpenL

Chinese

“你为什么要为我做这一切?”他问。“我不配。我从未为你做过任何事。”夏洛特回答说:“你一直是我的朋友,这本身就是一件了不起的事情。”

French

Pourquoi as-tu fait tout cela pour moi ? demanda-t-il. Je ne le mérite pas. Je n'ai jamais rien fait pour toi. Tu as été mon ami, répondit Charlotte. Cela en soi est une chose énorme.

Arabic

لماذا فعلت كل هذا من أجلي؟" سأل. "أنا لا أستحقه. لم أفعل شيئًا من أجلك أبدًا." "لقد كنت صديقي،" أجابت تشارلوت. "هذا في حد ذاته أمر عظيم.

Spanish

¿Por qué hiciste todo esto por mí? preguntó él. No lo merezco. Nunca he hecho nada por ti. "Has sido mi amigo", respondió Charlotte. "Eso de por sí es algo tremendo.

Russian

"Зачем ты все это сделала для меня?" - спросил он. "Я этого не заслуживаю. Я никогда ничего не делал для тебя." "Ты был моим другом," - ответила Шарлотта. "Это само по себе огромное дело."

Portuguese

"Por que você fez tudo isso por mim?" ele perguntou. "Eu não mereço. Eu nunca fiz nada por você." "Você foi meu amigo", respondeu Charlotte. "Isso por si só é uma coisa tremenda."

Indonesian

"Mengapa kamu melakukan semua ini untukku?" dia bertanya. "Aku tidak pantas mendapatkannya. Aku tidak pernah melakukan apa pun untukmu." "Kamu telah menjadi temanku," jawab Charlotte. "Itu sendiri adalah hal yang luar biasa.

German

"Warum hast du all das für mich getan?" fragte er. "Ich habe es nicht verdient. Ich habe nie etwas für dich getan." "Du bist mein Freund gewesen," antwortete Charlotte. "Das allein ist eine gewaltige Sache."

Japanese

「どうしてこんなことをしてくれたの?」彼が尋ねた。「僕にはそれに値するだけのことなんて何もしていない。君のために何かした覚えもないよ。」「あなたは私の友達でした」とシャーロットは答えた。「それ自体がとても大きなことです。」

Hindi

"तुमने यह सब मेरे लिए क्यों किया?" उसने पूछा। "मैं इसके लायक नहीं हूँ। मैंने तुम्हारे लिए कभी कुछ नहीं किया।" "तुम मेरे दोस्त रहे हो," शार्लोट ने जवाब दिया। "यह अपने आप में एक बड़ी बात है।"