“
Yes, frosting. The final defense of the dying.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
是的,糖霜。这是垂死之人的最后防线。
French
Oui, le glaçage. La dernière défense des mourants.
Arabic
نعم، التزيين. الدفاع الأخير للمحتضر.
Spanish
Sí, el glaseado. La última defensa de los moribundos.
Russian
Да, глазурь. Последний бастион умирающих.
Portuguese
Sim, a cobertura. A última defesa dos moribundos.
Indonesian
Ya, lapisan gula. Pertahanan terakhir dari yang sekarat.
German
Ja, Zuckerguss. Die letzte Verteidigung der Sterbenden.
Japanese
はい、フロスティングです。それは死にゆく者の最後の防御手段です。
Hindi
हां, फ्रॉस्टिंग। मरणासन्न का अंतिम बचाव।
Related Quotes
An Unbreakable Vow?” said Ron, looking stunned. “Nah, he can’t have…. Are you sure?” “Yes I’m sure,” said Harry. “Why, what does it mean?” “Well, you can’t break an Unbreakable Vow…” “I’d worked that much out for myself, funnily enough.
It means ‘Shadowhunters: Looking Better in Black Than the Widows of our Enemies Since 1234’.
Whenever I feel the need to exercise, I lie down until it goes away.
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate