“
She read books as one would breathe air, to fill up and live.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
她阅读书籍,就如同呼吸空气一样,为了充实自己并生活。
French
Elle lisait des livres comme on respire l'air, pour se remplir et vivre.
Arabic
قرأت الكتب كما يتنفس المرء الهواء، لتملأ نفسها وتعيش.
Spanish
Ella leía libros como quien respira aire, para llenarse y vivir.
Russian
Она читала книги, как будто дышала воздухом, чтобы наполниться и жить.
Portuguese
Ela lia livros como quem respira ar, para se preencher e viver.
Indonesian
Dia membaca buku seperti seseorang akan bernapas udara, untuk mengisi dan hidup.
German
Sie las Bücher, wie man Luft atmet, um sich zu füllen und zu leben.
Japanese
彼女は本を読んだ。それはまるで空気を吸うように、満たされ生きるために。
Hindi
वह किताबें पढ़ती थी जैसे कोई हवा को सांस लेता है, भरने और जीने के लिए।
Related Quotes
It is a great thing to start life with a small number of really good books which are your very own.
Of all sad words of tongue or pen, the saddest are these, ‘It might have been.
I had already found that it was not good to be alone, and so made companionship with what there was around me, sometimes with the universe and sometimes with my own insignificant self; but my books were always my friends, let fail all else.
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate