“
She read books as one would breathe air, to fill up and live.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
她阅读书籍,就如同呼吸空气一样,为了充实自己并生活。
French
Elle lisait des livres comme on respire l'air, pour se remplir et vivre.
Arabic
قرأت الكتب كما يتنفس المرء الهواء، لتملأ نفسها وتعيش.
Spanish
Ella leía libros como quien respira aire, para llenarse y vivir.
Russian
Она читала книги, как будто дышала воздухом, чтобы наполниться и жить.
Portuguese
Ela lia livros como quem respira ar, para se preencher e viver.
Indonesian
Dia membaca buku seperti seseorang akan bernapas udara, untuk mengisi dan hidup.
German
Sie las Bücher, wie man Luft atmet, um sich zu füllen und zu leben.
Japanese
彼女は本を読んだ。それはまるで空気を吸うように、満たされ生きるために。
Hindi
वह किताबें पढ़ती थी जैसे कोई हवा को सांस लेता है, भरने और जीने के लिए।
Related Quotes
Fairy tales are more than true: not because they tell us that dragons exist, but because they tell us that dragons can be beaten.
You think your pain and your heartbreak are unprecedented in the history of the world, but then you read. It was books that taught me that the things that tormented me most were the very things that connected me with all the people who were alive, who had ever been alive.
A great book should leave you with many experiences, and slightly exhausted at the end. You live several lives while reading.
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate