“
What I say is, a town isn’t a town without a bookstore. It may call itself a town, but unless it’s got a bookstore, it knows it’s not foolin’ a soul.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
我要说的是,一个没有书店的地方不能称为镇。它可能自称为一个镇,但如果没有书店,它知道自己并没有欺骗任何人。
French
Ce que je dis, c'est qu'une ville n'est pas une ville sans une librairie. Elle peut se prétendre être une ville, mais à moins qu'elle n'ait une librairie, elle sait qu'elle ne trompe personne.
Arabic
ما أقوله هو، أن المدينة ليست مدينة بدون مكتبة. قد تسمي نفسها مدينة، ولكن ما لم يكن لديها مكتبة، فهي تعلم أنها لا تخدع أحداً.
Spanish
Lo que digo es que un pueblo no es un pueblo sin una librería. Puede llamarse pueblo, pero a menos que tenga una librería, sabe que no engaña a nadie.
Russian
То, что я хочу сказать, это то, что город не город без книжного магазина. Он может называть себя городом, но если в нем нет книжного магазина, он знает, что не обманет ни души.
Portuguese
O que eu digo é, uma cidade não é uma cidade sem uma livraria. Pode até se chamar de cidade, mas a menos que tenha uma livraria, sabe que não está enganando ninguém.
Indonesian
Apa yang saya katakan adalah, sebuah kota bukanlah kota tanpa toko buku. Mungkin ia menyebut dirinya sebuah kota, tapi kecuali ia memiliki toko buku, ia tahu ia tidak menipu siapa pun.
German
Was ich sage ist, dass eine Stadt keine Stadt ist ohne eine Buchhandlung. Sie mag sich zwar Stadt nennen, aber wenn sie keine Buchhandlung hat, weiß sie, dass sie niemanden täuscht.
Japanese
私が言いたいのは、本屋がなければ町とは言えないということです。それは町と自称しても、本屋がなければ、誰もだまされてはいないと分かっているのです。
Hindi
मेरा कहना यह है, एक शहर तब तक शहर नहीं होता जब तक उसमें एक किताबों की दुकान न हो। वह खुद को शहर कह सकता है, लेकिन जब तक उसमें एक किताबों की दुकान नहीं होती, वह जानता है कि वह किसी को भी बेवकूफ नहीं बना रहा है।
Related Quotes
Books are the plane, and the train, and the road. They are the destination, and the journey. They are home.
He was the crazy one who had painted himself black and defeated the world. She was the book thief without the words. Trust me, though, the words were on their way, and when they arrived, Liesel would hold them in her hands like the clouds, and she would wring them out like rain.
She is too fond of books, and it has turned her brain.
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate