I clench his hands to the point of pain. “Stay with me.” His pupils contract to pinpoints, dialate again rapidly, and then return to something resembling normalcy. “Always,” he murmurs.

Multilingual Translation Powered by OpenL

Chinese

我紧紧握住他的手,直到疼痛。"和我在一起。"他的瞳孔收缩到针尖大小,迅速扩张,然后恢复到类似正常的状态。"永远,"他低声说道。

French

Je serre ses mains jusqu'à en avoir mal. "Reste avec moi." Ses pupilles se contractent jusqu'à devenir des points, se dilatent à nouveau rapidement, puis reviennent à quelque chose qui ressemble à la normalité. "Toujours", murmure-t-il.

Arabic

أغلق يديه حتى وصلت إلى حد الألم. "ابقَ معي." تنكمش تلاميذه إلى نقاط صغيرة، ثم تتوسع مرة أخرى بسرعة، ثم تعود إلى شيء يشبه الطبيعي. "دائمًا"، همس.

Spanish

Apreté sus manos hasta el punto del dolor. "Quédate conmigo". Sus pupilas se contraen a puntos, se dilatan rápidamente de nuevo y luego vuelven a algo que se asemeja a la normalidad. "Siempre", murmura.

Russian

Я сжимаю его руки до боли. "Останься со мной". Его зрачки сжимаются до точек, затем быстро расширяются, а затем возвращаются к чему-то, напоминающему нормальность. "Всегда", шепчет он.

Portuguese

Eu aperto suas mãos até doer. "Fique comigo." Suas pupilas se contraem até se tornarem pontinhos, dilatam novamente rapidamente e então voltam a algo que se assemelha à normalidade. "Sempre", ele murmura.

Indonesian

Saya meremas tangannya sampai sakit. "Tetaplah bersamaku." Pupilnya menyempit menjadi titik-titik, melebar lagi dengan cepat, dan kemudian kembali ke sesuatu yang menyerupai keadaan normal. "Selalu," bisiknya.

German

Ich umklammere seine Hände bis zum Schmerz. "Bleib bei mir." Seine Pupillen verengen sich zu winzigen Punkten, weiten sich dann schnell wieder und kehren dann zu etwas zurück, das Normalität ähnelt. "Immer", murmelt er.

Japanese

彼の手を痛みの限界まで握りしめる。「一緒にいて」と私は言う。彼の瞳孔は縮小し、急速に拡大し、そして何か正常に似たものに戻る。「いつも」と彼はつぶやく。

Hindi

मैं उसके हाथों को दर्द के सीमा तक कसता हूं। "मेरे साथ रहो।" उसकी पुपिल्स पिनपॉइंट्स तक संकुचित होती हैं, फिर तेजी से फैलती हैं, और फिर कुछ सामान्यता की तरह वापस लौटती हैं। "हमेशा," वह धीरे से कहता है।