“
Stories never really end…even if the books like to pretend they do. Stories always go on. They don’t end on the last page, any more than they begin on the first page.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
故事从来没有真正的结束...即使书籍喜欢假装它们结束了。故事总是在继续。它们不会在最后一页结束,就像它们也不会在第一页开始一样。
French
Les histoires ne finissent jamais vraiment... même si les livres aiment prétendre le contraire. Les histoires continuent toujours. Elles ne se terminent pas à la dernière page, pas plus qu'elles ne commencent à la première page.
Arabic
القصص لا تنتهي حقًا ... حتى لو أحبت الكتب التظاهر بأنها تفعل. القصص دائما مستمرة. لا تنتهي عند الصفحة الأخيرة، بل أكثر من أن تبدأ في الصفحة الأولى.
Spanish
Las historias nunca terminan realmente... incluso si a los libros les gusta pretender que sí lo hacen. Las historias siempre continúan. No terminan en la última página, al igual que no comienzan en la primera página.
Russian
Истории на самом деле никогда не заканчиваются... даже если книги любят делать вид, что так оно и есть. Истории всегда продолжаются. Они не заканчиваются на последней странице, не больше, чем начинаются на первой странице.
Portuguese
As histórias nunca realmente terminam... mesmo que os livros gostem de fingir que sim. As histórias sempre continuam. Elas não terminam na última página, assim como não começam na primeira página.
Indonesian
Kisah-kisah tidak pernah benar-benar berakhir... bahkan jika buku-buku suka berpura-pura mereka melakukannya. Kisah-kisah selalu berlanjut. Mereka tidak berakhir di halaman terakhir, lebih dari mereka dimulai di halaman pertama.
German
Geschichten enden eigentlich nie ... auch wenn die Bücher gerne vorgeben, dass sie es tun. Geschichten gehen immer weiter. Sie enden nicht auf der letzten Seite, genauso wenig wie sie auf der ersten Seite beginnen.
Japanese
物語は本当に終わらない...本たちは終わったと偽るようにしても。物語は常に続いていく。彼らは最後のページで終わるわけではなく、最初のページで始まるわけでもない。
Hindi
कहानियाँ कभी वास्तव में समाप्त नहीं होतीं...चाहे किताबें यह दिखाने की कोशिश करें कि वे समाप्त हो जाती हैं। कहानियाँ हमेशा जारी रहती हैं। वे आखिरी पृष्ठ पर समाप्त नहीं होतीं, जैसा कि वे पहले पृष्ठ पर शुरू नहीं होतीं।
Related Quotes
Why didn’t I learn to treat everything like it was the last time. My greatest regret was how much I believed in the future.
Jane, be still; don’t struggle so like a wild, frantic bird, that is rending its own plumage in its desperation.” “I am no bird; and no net ensnares me; I am a free human being, with an independent will; which I now exert to leave you.
I must be a mermaid, Rango. I have no fear of depths and a great fear of shallow living.
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate