“
Absence diminishes small loves and increases great ones, as the wind blows out the candle and fans the bonfire.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
缺席减少了小爱情,增加了大爱情,就像风吹灭蜡烛,助长篝火。
French
L'absence diminue les petits amours et augmente les grands, tout comme le vent éteint la bougie et attise le feu de joie.
Arabic
الغياب يقلل من الحب الصغير ويزيد من الحب الكبير، تماما كما يطفئ الريح الشمعة وتنشط النار الكبيرة.
Spanish
La ausencia disminuye los amores pequeños y aumenta los grandes, como el viento apaga la vela y aviva la hoguera.
Russian
Отсутствие уменьшает маленькие любви и увеличивает великие, как ветер гасит свечу и раздувает костер.
Portuguese
A ausência diminui os amores pequenos e aumenta os grandes, assim como o vento apaga a vela e aviva a fogueira.
Indonesian
Ketidakhadiran mengurangi cinta kecil dan meningkatkan yang besar, seperti angin yang memadamkan lilin dan menghembuskan api unggun.
German
Abwesenheit verringert kleine Lieben und verstärkt große, wie der Wind die Kerze ausbläst und das Feuer anfacht.
Japanese
不在は小さな愛を減らし、大きな愛を増やします。風がろうそくを消すように、火をあおぐのです。
Hindi
अनुपस्थिति छोटे प्यार को कम करती है और महान को बढ़ाती है, जैसे हवा मोमबत्ती को बुझा देती है और अग्निकुंड को भड़काती है।
Related Quotes
Today I begin to understand what love must be, if it exists… When we are parted, we each feel the lack of the other half of ourselves. We are incomplete like a book in two volumes of which the first has been lost. That is what I imagine love to be: incompleteness in absence.
You are my best friend as well as my lover, and I do not know which side of you I enjoy the most. I treasure each side, just as I have treasured our life together.
A kiss is a lovely trick designed by nature to stop speech when words become superfluous.
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate