Three Rings for the Elven-kings under the sky, Seven for the Dwarf-lords in their halls of stone, Nine for Mortal Men, doomed to die, One for the Dark Lord on his dark throne In the Land of Mordor where the Shadows lie. One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all and in the darkness bind them. In the Land of Mordor where the Shadows lie.

Multilingual Translation Powered by OpenL

Chinese

三个戒指给天空下的精灵王,七个给石头大厅中的矮人领主,九个给注定死亡的凡人,一个给黑暗领主坐在黑暗王座上的地方,那里是暗影所在的莫尔多。一个戒指统治他们所有,一个戒指找到他们,一个戒指将他们全部带来,将他们束缚在黑暗中。在暗影所在的莫尔多。

French

Trois anneaux pour les Rois Elfes sous le ciel, Sept pour les Seigneurs Nains dans leurs salles de pierre, Neuf pour les Hommes Mortels destinés à mourir, Un pour le Seigneur Sombre sur son trône noir Dans le pays de Mordor où les Ombres se trouvent. Un Anneau pour les gouverner tous, Un Anneau pour les trouver, Un Anneau pour les amener tous et dans les ténèbres les lier. Dans le pays de Mordor où les Ombres se trouvent.

Arabic

ثلاثة خواتم لملوك الجن الذين تحت السماء، سبعة لأسياد الأقزام في قاعاتهم من الحجر، تسعة للبشر الفانين، محكومون بالموت، واحد للسيد الظلام على عرشه المظلم في أرض موردور حيث تكمن الظلال. خاتم واحد ليحكمهم جميعًا، خاتم واحد ليجدهم، خاتم واحد ليجمعهم جميعًا ويجمعهم في الظلام. في أرض موردور حيث تكمن الظلال.

Spanish

Tres Anillos para los Reyes Elfos bajo el cielo, Siete para los Señores Enanos en sus salas de piedra, Nueve para los Hombres Mortales condenados a morir, Uno para el Señor Oscuro en su trono oscuro en la Tierra de Mordor donde yacen las Sombras. Un Anillo para gobernarlos a todos, Un Anillo para encontrarlos, Un Anillo para atraerlos a todos y atarlos en la oscuridad. En la Tierra de Mordor donde yacen las Sombras.

Russian

Три кольца для эльфийских королей под небесами, Семь для гномьих властителей в их каменных залах, Девять для смертных людей, обреченных умереть, Одно для Тёмного Властелина на его тёмном троне В стране Мордор, где лежат Тени. Одно Кольцо, чтобы править ими всеми, Одно Кольцо, чтобы найти их, Одно Кольцо, чтобы всех их привести и во тьме связать. В стране Мордор, где лежат Тени.

Portuguese

Três Anéis para os Reis Elfos sob o céu, Sete para os Senhores Anões em seus salões de pedra, Nove para os Homens Mortais destinados a morrer, Um para o Senhor das Trevas em seu trono escuro Na Terra de Mordor onde as Sombras se deitam. Um Anel para governá-los a todos, Um Anel para encontrá-los, Um Anel para trazê-los todos e na escuridão aprisioná-los. Na Terra de Mordor onde as Sombras se deitam.

Indonesian

Tiga Cincin untuk Raja-raja Elf di bawah langit, Tujuh untuk Tuan-tuan Dwarf di aula batu mereka, Sembilan untuk Manusia Fana, terkutuk untuk mati, Satu untuk Dark Lord di takhtanya yang gelap di Tanah Mordor di mana Bayangan bersembunyi. Satu Cincin untuk menguasai mereka semua, Satu Cincin untuk menemukan mereka, Satu Cincin untuk membawa mereka semua dan dalam kegelapan mengikat mereka. Di Tanah Mordor di mana Bayangan bersembunyi.

German

Drei Ringe für die Elbenkönige unter dem Himmel, Sieben für die Zwergenfürsten in ihren steinernen Hallen, Neun für die Sterblichen, dem Tode geweiht, Einer für den Dunklen Herrn auf seinem dunklen Thron Im Land Mordor, wo die Schatten drohen. Ein Ring, sie zu knechten, sie alle zu finden, Ins Dunkel zu treiben und ewig zu binden Im Land Mordor, wo die Schatten drohen.

Japanese

空の下のエルフの王たちには3つの指輪、石の間のドワーフの王たちには7つの指輪、死に定められた人間には9つの指輪、暗黒の王には1つの指輪があった。影が横たわるモルドールの国で。すべてを支配する1つの指輪、見つけ出す1つの指輪、すべてを連れてきて暗闇に縛り付ける1つの指輪。影が横たわるモルドールの国で。

Hindi

तीन अंगूठियाँ आकाश के नीचे एल्वेन राजाओं के लिए, सात पत्थर के हॉल में उनके द्वारा राजा बनाने के लिए, नौ प्राणी मनुष्यों के लिए, मौत के लिए निर्धारित, एक अंधेरे गद्दी पर अंधेरे राजा के लिए एक मोर्डोर के भूमि में जहां छायाएं हैं। उन्हें नियंत्रित करने के लिए एक अंगूठी, उन्हें ढूंढने के लिए एक अंगूठी, उन्हें लाने के लिए एक अंगूठी और अंधकार में उन्हें बांधने के लिए एक अंगूठी। मोर्डोर के भूमि में जहां छायाएं हैं।