“
I wanted a perfect ending. Now I’ve learned, the hard way, that some poems don’t rhyme, and some stories don’t have a clear beginning, middle, and end.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
我想要一个完美的结局。现在我已经学会了,以一种艰难的方式,有些诗歌不押韵,有些故事没有明确的开始、中间和结尾。
Arabic
أردت نهاية مثالية. الآن تعلمت بالطريقة الصعبة أن بعض القصائد لا تتقارب، وبعض القصص ليس لها بداية واضحة ووسط ونهاية.
Spanish
Quería un final perfecto. Ahora he aprendido, de la manera difícil, que algunos poemas no riman, y algunas historias no tienen un principio, un medio y un final claro.
Russian
Я хотел идеального завершения. Теперь я понял, на практике, что некоторые стихи не рифмуются, и некоторые истории не имеют четкого начала, середины и конца.
Portuguese
Eu queria um final perfeito. Agora aprendi, do jeito difícil, que alguns poemas não rimam, e algumas histórias não têm um começo, meio e fim claros.
Indonesian
Aku ingin akhir yang sempurna. Sekarang aku telah belajar, dengan cara yang sulit, bahwa beberapa puisi tidak berima, dan beberapa cerita tidak memiliki awal, tengah, dan akhir yang jelas.
German
Ich wollte ein perfektes Ende. Jetzt habe ich auf die harte Tour gelernt, dass manche Gedichte nicht reimen und manche Geschichten keinen klaren Anfang, Mitte und Ende haben.
Japanese
私は完璧な結末を望んでいました。今では、いくつかの詩が韻を踏まないことや、いくつかの物語が明確な始まり、中間、終わりを持たないことを、苦い経験から学びました。
Hindi
मुझे एक पूर्ण समाप्ति चाहिए थी। अब मैंने, कठिन तरीके से, यह सीखा है कि कुछ कविताएँ न तो सुरमय होती हैं, और कुछ कहानियों के पास एक स्पष्ट शुरुआत, मध्य और अंत नहीं होता है।
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate