“
… a mind needs books as a sword needs a whetstone, if it is to keep its edge.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
"如果要保持锐利,就像剑需要磨刀石一样,心灵需要书籍。"
French
"Un esprit a besoin de livres comme une épée a besoin d'un fusil, s'il veut garder son tranchant."
Arabic
Sure, here's the translation:"العقل يحتاج إلى الكتب كما يحتاج السيف إلى الزردية، إذا كان يريد الحفاظ على حدته."
Spanish
"Una mente necesita libros como una espada necesita una piedra de afilar, si quiere mantener su filo."
Russian
... разум нуждается в книгах, как меч в точильном камне, чтобы сохранить свою остроту.
Portuguese
Claro! Aqui está a tradução para o português:"... uma mente precisa de livros assim como uma espada precisa de uma pedra de afiar, se ela quiser manter sua afiação."
Indonesian
"Sebuah pikiran membutuhkan buku seperti pedang membutuhkan batu asah, jika ingin menjaga kecerdasannya."
German
"Ein Geist braucht Bücher so wie ein Schwert einen Wetzstein braucht, um seine Schärfe zu behalten."
Japanese
「...心は剣が研ぎ石を必要とするように、その刃を保つために本を必要とする。」
Hindi
"एक मन को किताबों की आवश्यकता होती है जैसे कि एक तलवार को पत्थर की आवश्यकता होती है, यदि वह अपनी धार को बनाए रखना चाहता है।"
Related Quotes
No book is really worth reading at the age of ten which is not equally – and often far more – worth reading at the age of fifty and beyond.
Many a book is like a key to unknown chambers within the castle of one’s own self.
I don’t believe in the kind of magic in my books. But I do believe something very magical can happen when you read a good book.
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate