“
The beauty of a woman must be seen from in her eyes, because that is the doorway to her heart, the place where love resides.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
女人的美丽必须从她的眼睛中展现出来,因为那是她心灵的大门,爱的所在。
French
La beauté d'une femme doit se voir dans ses yeux, car c'est la porte de son cœur, l'endroit où réside l'amour.
Arabic
يجب أن تُرى جمال المرأة في عينيها، لأنها بوابة إلى قلبها، المكان الذي يسكن فيه الحب.
Spanish
La belleza de una mujer debe ser vista en sus ojos, porque son la puerta a su corazón, el lugar donde reside el amor.
Russian
Красота женщины должна быть видна в ее глазах, потому что это дверь к ее сердцу, месту, где живет любовь.
Portuguese
A beleza de uma mulher deve ser vista nos seus olhos, pois é a porta para o seu coração, o lugar onde o amor reside.
Indonesian
Kecantikan seorang wanita harus terlihat dari matanya, karena itu adalah pintu masuk ke hatinya, tempat di mana cinta berada.
German
Die Schönheit einer Frau muss in ihren Augen gesehen werden, denn das ist die Tür zu ihrem Herzen, dem Ort, an dem die Liebe wohnt.
Japanese
女性の美しさは、彼女の目から見ることが必要です。なぜなら、それが彼女の心の扉であり、愛が宿る場所だからです。
Hindi
एक महिला की सुंदरता उसकी आंखों में से देखी जानी चाहिए, क्योंकि वह उसके दिल के दरवाजे है, प्यार का निवास स्थान।
Related Quotes
Loving others always costs us something and requires effort. And you have to decide to do it on purpose. You can’t wait for a feeling to motivate you.
Mental prayer in my opinion is nothing else than an intimate sharing between friends; it means taking time frequently to be alone with Him who we know loves us. The important thing is not to think much but to love much and so do that which best stirs you to love. Love is not great delight but desire to please God in everything.
In the Lord’s Prayer, the first petition is for daily bread. No one can worship God or love his neighbor on an empty stomach.
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate