“
Still round the corner there may wait A new road or a secret gate And though I oft have passed them by A day will come at last when I Shall take the hidden paths that run West of the Moon, East of the Sun.
”Multilingual Translation Powered by OpenL
Chinese
转角处可能等待着一条新路或一扇秘门
虽然我常常经过而不曾踏足
终有一天,我将走上那些隐藏的小径
它们在月亮之西,太阳之东。
French
Toujours au coin de la rue, il peut attendre Un nouveau chemin ou une porte secrète Et bien que je les ai souvent dépassés Un jour viendra enfin où Je prendrai les sentiers cachés qui courent À l'ouest de la Lune, à l'est du Soleil.
Arabic
لا يزال حول الزاوية قد ينتظر طريق جديد أو بوابة سرية وعلى الرغم من أنني غالبًا ما مررت بها إلا أن يومًا سيأتي أخيرًا عندما سأسلك المسارات الخفية التي تجري غرب القمر، شرق الشمس.
Spanish
Todavía al doblar la esquina puede esperar Un nuevo camino o una puerta secreta Y aunque a menudo los he pasado de largo Llegará finalmente el día en que Tomaré los senderos ocultos que corren Al oeste de la Luna, al este del Sol.
Russian
Всё ещё за углом может ждать Новая дорога или тайные врата И хотя я часто проходил мимо них Придёт день, наконец, когда я Возьму скрытые тропы, что идут Западнее Луны, Восточнее Солнца.
Portuguese
Ainda ao virar da esquina pode haver
Um novo caminho ou um portão secreto
E embora muitas vezes eu os tenha ignorado
Chegará o dia em que finalmente
Pegarei as trilhas escondidas que correm
A oeste da Lua, a leste do Sol.
Indonesian
Masih di tikungan sana mungkin menunggu Sebuah jalan baru atau gerbang rahasia Dan meskipun sering aku lewati mereka Sebuah hari akan tiba pada akhirnya saat aku Akan mengambil jalur tersembunyi yang berjalan Ke barat Bulan, ke timur Matahari.
German
Um die Ecke kann noch warten Ein neuer Weg oder ein geheimes Tor Und obwohl ich oft vorbeigegangen bin Wird endlich der Tag kommen, an dem ich Die verborgenen Pfade nehmen werde, Die westlich des Mondes, östlich der Sonne verlaufen.
Japanese
まだ角を曲がると、新しい道や秘密の門が待っているかもしれない
そして、私がよく通り過ぎたけれども
ついにその日が来る、私が
月の西、太陽の東を走る隠された道を取る時が
Hindi
फिर भी कोने के आसपास कहीं इंतजार कर सकता है एक नया रास्ता या एक गुप्त द्वार और भले ही मैं अक्सर उन्हें पार कर चुका हूं एक दिन आएगा आखिरकार जब मैं उन छिपे हुए पथों को अपनाऊंगा जो चलते हैं चाँद के पश्चिम में, सूरज के पूर्व में।
Related Quotes
Many people, myself among them, feel better at the mere sight of a book.
Watch out for intellect, because it knows so much it knows nothing and leaves you hanging upside down, mouthing knowledge as your heart falls out of your mouth.
You only live twice: Once when you are born And once when you look death in the face
Get started with OpenL
Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate