Cowards die many times before their deaths; The valiant never taste of death but once. Of all the wonders that I yet have heard, It seems to me most strange that men should fear; Seeing that death, a necessary end, Will come when it will come.

Multilingual Translation Powered by OpenL

Chinese

懦夫在死亡之前已死过多次;勇者只尝一次死味。在我所听闻的所有奇迹中,我觉得最奇怪的是人们竟会害怕死亡;明知死亡是必然的结局,它总会在它将到来的时候到来。

French

Les lâches meurent plusieurs fois avant leur trépas ; Les vaillants ne goûtent à la mort qu'une seule fois. De toutes les merveilles dont j'ai encore entendu parler, Il me semble des plus étranges que les hommes devraient craindre ; Voyant que la mort, une fin nécessaire, Viendra quand elle devra venir.

Arabic

يموت الجبناء مرات عديدة قبل موتهم؛ الشجعان لا يتذوقون الموت إلا مرة واحدة. من بين كل العجائب التي سمعت بها حتى الآن، يبدو لي الأمر الأكثر غرابة أن الناس يخافون؛ علماً بأن الموت، النهاية الحتمية، سيأتي حين يأتي.

Spanish

Los cobardes mueren muchas veces antes de su muerte; los valientes nunca prueban la muerte sino una vez. De todas las maravillas que aún he oído, me parece más extraño que los hombres deban temer; viendo que la muerte, un fin necesario, vendrá cuando tenga que venir.

Russian

Трусы умирают много раз до своей смерти; Отважные вкушают смерть лишь единожды. Из всех чудес, о которых я слышал, Мне кажется наиболее странным, что люди боятся; Ведь смерть, неизбежный конец, Придёт, когда придёт.

Portuguese

Os covardes morrem muitas vezes antes de suas mortes; Os valentes nunca provam a morte senão uma vez. De todas as maravilhas que ainda ouvi, Parece-me mais estranho que os homens devam temer; Vendo que a morte, um fim necessário, Virá quando tiver de vir.

Indonesian

Pengecut mati berkali-kali sebelum kematian mereka yang sebenarnya; Orang yang berani tidak pernah merasakan kematian kecuali sekali. Dari semua keajaiban yang pernah saya dengar, Bagi saya paling aneh adalah bahwa manusia seharusnya takut; Melihat bahwa kematian, sebuah akhir yang tak terelakkan, Akan datang saat ia akan datang.

German

Feiglinge sterben oft schon viele Male vor ihrem Tod; Die Tapferen kosten den Tod jedoch nur einmal. Von all den Wundern, die ich bislang vernommen habe, Scheint es mir am seltsamsten, dass Menschen Furcht empfinden; Wenn doch der Tod, ein notwendiges Ende, Kommen wird, wenn er kommen wird.

Japanese

臆病者はその死に先立って何度も死ぬ;勇敢な者は死を一度しか味わわない。私がこれまでに聞いたすべての不思議の中で、人々が恐れることが私には最も奇妙に思える;死、必然の終わりが、いつ来るかはその時が来るまでわからないのに。

Hindi

कायर अपनी मृत्यु से पहले कई बार मरते हैं; पराक्रमी एक बार ही मृत्यु का स्वाद चखते हैं। मैंने जितने आश्चर्य सुने हैं, उनमें से सबसे अधिक विचित्र यह लगता है कि मनुष्य क्यों डरते हैं; देखते हुए कि मृत्यु, एक अनिवार्य अंत, आएगी जब आनी है।